Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 19:33

Context
NETBible

As 1  they were untying the colt, its owners asked them, 2  “Why are you untying that colt?”

NIV ©

biblegateway Luk 19:33

As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"

NASB ©

biblegateway Luk 19:33

As they were untying the colt, its owners said to them, "Why are you untying the colt?"

NLT ©

biblegateway Luk 19:33

And sure enough, as they were untying it, the owners asked them, "Why are you untying our colt?"

MSG ©

biblegateway Luk 19:33

As they were untying the colt, its owners said, "What are you doing untying the colt?"

BBE ©

SABDAweb Luk 19:33

And when they were getting the young ass, the owners of it said to them, Why are you taking the young ass?

NRSV ©

bibleoremus Luk 19:33

As they were untying the colt, its owners asked them, "Why are you untying the colt?"

NKJV ©

biblegateway Luk 19:33

But as they were loosing the colt, the owners of it said to them, "Why are you loosing the colt?"

[+] More English

KJV
And
<1161>
as they
<846>
were loosing
<3089> (5723)
the colt
<4454>_,
the owners
<2962>
thereof
<846>
said
<2036> (5627)
unto
<4314>
them
<846>_,
Why
<5101>
loose ye
<3089> (5719)
the colt
<4454>_?
NASB ©

biblegateway Luk 19:33

As they were untying
<3089>
the colt
<4454>
, its owners
<2962>
said
<3004>
to them, "Why
<5101>
are you untying
<3089>
the colt
<4454>
?"
NET [draft] ITL
As
<3089>
they
<846>
were untying
<3089>
the colt
<4454>
, its
<846>
owners
<2962>
asked
<3004>
them
<846>
, “Why
<5101>
are you untying
<3089>
that colt
<4454>
?”
GREEK
luontwn autwn ton pwlon eipan kurioi autou prov autouv ti luete pwlon

NETBible

As 1  they were untying the colt, its owners asked them, 2  “Why are you untying that colt?”

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “said to them.”




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA