Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 2:46

Context
NETBible

After 1  three days 2  they found him in the temple courts, 3  sitting among the teachers, 4  listening to them and asking them questions.

NIV ©

biblegateway Luk 2:46

After three days they found him in the temple courts, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

NASB ©

biblegateway Luk 2:46

Then, after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.

NLT ©

biblegateway Luk 2:46

Three days later they finally discovered him. He was in the Temple, sitting among the religious teachers, discussing deep questions with them.

MSG ©

biblegateway Luk 2:46

The next day they found him in the Temple seated among the teachers, listening to them and asking questions.

BBE ©

SABDAweb Luk 2:46

And after three days they came across him in the Temple, seated among the wise men, giving ear to their words and putting questions to them.

NRSV ©

bibleoremus Luk 2:46

After three days they found him in the temple, sitting among the teachers, listening to them and asking them questions.

NKJV ©

biblegateway Luk 2:46

Now so it was that after three days they found Him in the temple, sitting in the midst of the teachers, both listening to them and asking them questions.

[+] More English

KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
that after
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
they found
<2147> (5627)
him
<846>
in
<1722>
the temple
<2411>_,
sitting
<2516> (5740)
in
<1722>
the midst
<3319>
of the doctors
<1320>_,
both
<2532>
hearing
<191> (5723)
them
<846>_,
and
<2532>
asking
<1905> (0)
them
<846>
questions
<1905> (5723)_.
NASB ©

biblegateway Luk 2:46

Then
<2532>
, after
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
they found
<2147>
Him in the temple
<2413>
, sitting
<2516>
in the midst
<3319>
of the teachers
<1320>
, both
<2532>
listening
<191>
to them and asking
<1905>
them questions
<1905>
.
NET [draft] ITL
After
<3326>
three
<5140>
days
<2250>
they found
<2147>
him
<846>
in
<1722>
the temple courts
<2411>
, sitting
<2516>
among
<1722>

<3319>
the teachers
<1320>
, listening
<191>
to them
<846>
and
<2532>
asking
<1905>
them
<846>
questions
<1905>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
egeneto
<1096> (5633)
V-2ADI-3S
meta
<3326>
PREP
hmerav
<2250>
N-APF
treiv
<5140>
A-APF
euron
<2147> (5627)
V-2AAI-3P
auton
<846>
P-ASM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
ierw
<2411>
N-DSN
kayezomenon
<2516> (5740)
V-PNP-ASM
en
<1722>
PREP
mesw
<3319>
A-DSN
twn
<3588>
T-GPM
didaskalwn
<1320>
N-GPM
kai
<2532>
CONJ
akouonta
<191> (5723)
V-PAP-ASM
autwn
<846>
P-GPM
kai
<2532>
CONJ
eperwtwnta
<1905> (5723)
V-PAP-ASM
autouv
<846>
P-APM

NETBible

After 1  three days 2  they found him in the temple courts, 3  sitting among the teachers, 4  listening to them and asking them questions.

NET Notes

tn Grk “And it happened that after.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

sn Three days means there was one day out, another day back, and a third day of looking in Jerusalem.

tn Grk “the temple.”

tn This is the only place in Luke’s Gospel where the term διδάσκαλος (didaskalo", “teacher”) is applied to Jews.




TIP #22: To open links on Discovery Box in a new window, use the right click. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA