Luke 23:22
ContextNETBible | A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 1 of no crime deserving death. 2 I will therefore flog 3 him and release him.” |
NIV © biblegateway Luk 23:22 |
For the third time he spoke to them: "Why? What crime has this man committed? I have found in him no grounds for the death penalty. Therefore I will have him punished and then release him." |
NASB © biblegateway Luk 23:22 |
And he said to them the third time, "Why, what evil has this man done? I have found in Him no guilt demanding death; therefore I will punish Him and release Him." |
NLT © biblegateway Luk 23:22 |
For the third time he demanded, "Why? What crime has he committed? I have found no reason to sentence him to death. I will therefore flog him and let him go." |
MSG © biblegateway Luk 23:22 |
He tried a third time. "But for what crime? I've found nothing in him deserving death. I'm going to warn him to watch his step and let him go." |
BBE © SABDAweb Luk 23:22 |
And he said to them a third time, Why, what evil has he done? I see no reason for putting him to death: I will give him punishment and let him go. |
NRSV © bibleoremus Luk 23:22 |
A third time he said to them, "Why, what evil has he done? I have found in him no ground for the sentence of death; I will therefore have him flogged and then release him." |
NKJV © biblegateway Luk 23:22 |
Then he said to them the third time, "Why, what evil has He done? I have found no reason for death in Him. I will therefore chastise Him and let Him go." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 23:22 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | A third time he said to them, “Why? What wrong has he done? I have found him guilty 1 of no crime deserving death. 2 I will therefore flog 3 him and release him.” |
NET Notes |
1 tn Grk “no cause of death I found in him.” 2 sn The refrain of innocence comes once again. Pilate tried to bring some sense of justice, believing Jesus had committed no crime deserving death. 3 tn Or “scourge” (BDAG 749 s.v. παιδεύω 2.b.γ). See the note on “flogged” in v. 16. |