Luke 24:18
ContextNETBible | Then one of them, named Cleopas, answered him, 1 “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know 2 the things that have happened there 3 in these days?” |
NIV © biblegateway Luk 24:18 |
One of them, named Cleopas, asked him, "Are you only a visitor to Jerusalem and do not know the things that have happened there in these days?" |
NASB © biblegateway Luk 24:18 |
One of them, named Cleopas, answered and said to Him, "Are You the only one visiting Jerusalem and unaware of the things which have happened here in these days?" |
NLT © biblegateway Luk 24:18 |
Then one of them, Cleopas, replied, "You must be the only person in Jerusalem who hasn’t heard about all the things that have happened there the last few days." |
MSG © biblegateway Luk 24:18 |
Then one of them, his name was Cleopas, said, "Are you the only one in Jerusalem who hasn't heard what's happened during the last few days?" |
BBE © SABDAweb Luk 24:18 |
Then stopping, and looking sadly at him, one of them, named Cleopas, said to him, Are you the only man living in Jerusalem who has not had news of the things which have taken place there at this time? |
NRSV © bibleoremus Luk 24:18 |
Then one of them, whose name was Cleopas, answered him, "Are you the only stranger in Jerusalem who does not know the things that have taken place there in these days?" |
NKJV © biblegateway Luk 24:18 |
Then the one whose name was Cleopas answered and said to Him, "Are You the only stranger in Jerusalem, and have You not known the things which happened there in these days?" |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Luk 24:18 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | apokriyeiv eiv onomati kleopav eipen auton su monov paroikeiv kai ouk egnwv genomena auth en taiv hmeraiv tautaiv |
NETBible | Then one of them, named Cleopas, answered him, 1 “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know 2 the things that have happened there 3 in these days?” |
NET Notes |
1 tn Grk “answering him, said.” This is redundant in English and has been simplified in the translation. 2 sn There is irony and almost a sense of mocking disbelief as the question “Are you the only visitor to Jerusalem who doesn’t know the things that have happened there in these days?” comes to Jesus; but, of course, the readers know what the travelers do not. 3 tn Grk “in it” (referring to the city of Jerusalem). |