Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 4:31

Context
NETBible

So 1  he went down to Capernaum, 2  a town 3  in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people. 4 

NIV ©

biblegateway Luk 4:31

Then he went down to Capernaum, a town in Galilee, and on the Sabbath began to teach the people.

NASB ©

biblegateway Luk 4:31

And He came down to Capernaum, a city of Galilee, and He was teaching them on the Sabbath;

NLT ©

biblegateway Luk 4:31

Then Jesus went to Capernaum, a town in Galilee, and taught there in the synagogue every Sabbath day.

MSG ©

biblegateway Luk 4:31

He went down to Capernaum, a village in Galilee. He was teaching the people on the Sabbath.

BBE ©

SABDAweb Luk 4:31

And he came down to Capernaum, a town of Galilee; and he was giving them teaching on the Sabbath.

NRSV ©

bibleoremus Luk 4:31

He went down to Capernaum, a city in Galilee, and was teaching them on the sabbath.

NKJV ©

biblegateway Luk 4:31

Then He went down to Capernaum, a city of Galilee, and was teaching them on the Sabbaths.

[+] More English

KJV
And
<2532>
came down
<2718> (5627)
to
<1519>
Capernaum
<2584>_,
a city
<4172>
of Galilee
<1056>_,
and
<2532>
taught
<1321> (5723)
them
<846> <2258> (5713)
on
<1722>
the sabbath days
<4521>_.
NASB ©

biblegateway Luk 4:31

And He came
<2718>
down
<2718>
to Capernaum
<2746>
, a city
<4172>
of Galilee
<1056>
, and He was teaching
<1321>
them on the Sabbath
<4521>
;
NET [draft] ITL
So
<2532>
he went down
<2718>
to
<1519>
Capernaum
<2584>
, a town
<4172>
in Galilee
<1056>
, and
<2532>
on
<1722>
the Sabbath
<4521>
he
<1510>
began to teach
<1321>
the people
<846>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
kathlyen
<2718> (5627)
V-2AAI-3S
eiv
<1519>
PREP
kafarnaoum
<2584>
N-PRI
polin
<4172>
N-ASF
thv
<3588>
T-GSF
galilaiav
<1056>
N-GSF
kai
<2532>
CONJ
hn
<1510> (5713)
V-IXI-3S
didaskwn
<1321> (5723)
V-PAP-NSM
autouv
<846>
P-APM
en
<1722>
PREP
toiv
<3588>
T-DPN
sabbasin
<4521>
N-DPN

NETBible

So 1  he went down to Capernaum, 2  a town 3  in Galilee, and on the Sabbath he began to teach the people. 4 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the continuation of the topic; in light of his rejection at Nazareth, Jesus went on to Capernaum.

sn Capernaum was a town on the northwest shore of the Sea of Galilee, 680 ft (204 m) below sea level. It was a major trade and economic center in the North Galilean region, and it became the hub of operations for Jesus’ Galilean ministry.

map For location see Map1 D2; Map2 C3; Map3 B2.

tn Or “city.”

tn Grk “them”; the referent (the people) has been specified in the translation for clarity.




TIP #01: Welcome to the NET Bible Web Interface and Study System!! [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA