Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 8:34

Context
NETBible

When 1  the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news 2  in the town 3  and countryside.

NIV ©

biblegateway Luk 8:34

When those tending the pigs saw what had happened, they ran off and reported this in the town and countryside,

NASB ©

biblegateway Luk 8:34

When the herdsmen saw what had happened, they ran away and reported it in the city and out in the country.

NLT ©

biblegateway Luk 8:34

When the herdsmen saw it, they fled to the nearby city and the surrounding countryside, spreading the news as they ran.

MSG ©

biblegateway Luk 8:34

Those tending the pigs, scared to death, bolted and told their story in town and country.

BBE ©

SABDAweb Luk 8:34

And when the men who took care of them saw what had come about, they went quickly and gave news of it in the town and the country.

NRSV ©

bibleoremus Luk 8:34

When the swineherds saw what had happened, they ran off and told it in the city and in the country.

NKJV ©

biblegateway Luk 8:34

When those who fed them saw what had happened, they fled and told it in the city and in the country.

[+] More English

KJV
When
<1161>
they that fed
<1006> (5723)
[them] saw
<1492> (5631)
what was done
<1096> (5772)_,
they fled
<5343> (5627)_,
and
<2532>
went
<565> (5631)
and told
<518> (5656)
[it] in
<1519>
the city
<4172>
and
<2532>
in
<1519>
the country
<68>_.
NASB ©

biblegateway Luk 8:34

When the herdsmen
<1006>
saw
<3708>
what had happened
<1096>
, they ran
<5343>
away
<5343>
and reported
<518>
it in the city
<4172>
and out in the country
<68>
.
NET [draft] ITL
When
<1161>
the herdsmen
<1006>
saw
<1492>
what had happened
<1096>
, they ran off
<5343>
and
<2532>
spread the news
<518>
in
<1519>
the town
<4172>
and
<2532>
countryside
<68>
.
GREEK
idontev oi boskontev gegonov aphggeilan thn polin kai eiv touv agrouv

NETBible

When 1  the herdsmen saw what had happened, they ran off and spread the news 2  in the town 3  and countryside.

NET Notes

tn Here δέ (de) has not been translated.

tn Or “reported it.” This verb is used three times in the next few verses (vv. 36, 37), showing how the healing became a major topic of conversation in the district.

tn Or “city.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA