Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 9:30

Context
NETBible

Then 1  two men, Moses and Elijah, 2  began talking with him. 3 

NIV ©

biblegateway Luk 9:30

Two men, Moses and Elijah,

NASB ©

biblegateway Luk 9:30

And behold, two men were talking with Him; and they were Moses and Elijah,

NLT ©

biblegateway Luk 9:30

Then two men, Moses and Elijah, appeared and began talking with Jesus.

MSG ©

biblegateway Luk 9:30

At once two men were there talking with him. They turned out to be Moses and Elijah--

BBE ©

SABDAweb Luk 9:30

And two men, Moses and Elijah, were talking with him;

NRSV ©

bibleoremus Luk 9:30

Suddenly they saw two men, Moses and Elijah, talking to him.

NKJV ©

biblegateway Luk 9:30

And behold, two men talked with Him, who were Moses and Elijah,

[+] More English

KJV
And
<2532>_,
behold
<2400> (5628)_,
there talked
<4814> (5707)
with him
<846>
two
<1417>
men
<435>_,
which
<3748>
were
<2258> (5713)
Moses
<3475>
and
<2532>
Elias
<2243>_:
NASB ©

biblegateway Luk 9:30

And behold
<2400>
, two
<1417>
men
<435>
were talking
<4814>
with Him; and they were Moses
<3475>
and Elijah
<2243>
,
NET [draft] ITL
Then
<2532>
two
<1417>
men
<435>
, Moses
<3475>
and
<2532>
Elijah
<2243>
, began talking
<4814>
with him
<846>
.
GREEK
kai idou duo sunelaloun oitinev hsan kai hliav

NETBible

Then 1  two men, Moses and Elijah, 2  began talking with him. 3 

NET Notes

tn Grk “And behold.” Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style. The Greek word ἰδού (idou) at the beginning of this statement has not been translated because it has no exact English equivalent here, but adds interest and emphasis (BDAG 468 s.v. 1).

sn Commentators and scholars discuss why Moses and Elijah are present. The most likely explanation is that Moses represents the prophetic office (Acts 3:18-22) and Elijah pictures the presence of the last days (Mal 4:5-6), the prophet of the eschaton (the end times).

tn Grk “two men were talking with him, who were Moses and Elijah.” The relative clause has been simplified to an appositive and transposed in keeping with contemporary English style.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA