Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Luke 24:30

Context
NETBible

When 1  he had taken his place at the table 2  with them, he took the bread, blessed and broke it, 3  and gave it to them.

NIV ©

biblegateway Luk 24:30

When he was at the table with them, he took bread, gave thanks, broke it and began to give it to them.

NASB ©

biblegateway Luk 24:30

When He had reclined at the table with them, He took the bread and blessed it, and breaking it, He began giving it to them.

NLT ©

biblegateway Luk 24:30

As they sat down to eat, he took a small loaf of bread, asked God’s blessing on it, broke it, then gave it to them.

MSG ©

biblegateway Luk 24:30

And here is what happened: He sat down at the table with them. Taking the bread, he blessed and broke and gave it to them.

BBE ©

SABDAweb Luk 24:30

And when he was seated with them at table, he took the bread, and said words of blessing and, making division of it, he gave it to them.

NRSV ©

bibleoremus Luk 24:30

When he was at the table with them, he took bread, blessed and broke it, and gave it to them.

NKJV ©

biblegateway Luk 24:30

Now it came to pass, as He sat at the table with them, that He took bread, blessed and broke it , and gave it to them.

[+] More English

KJV
And
<2532>
it came to pass
<1096> (5633)_,
as
<1722>
he
<846>
sat at meat
<2625> (5683)
with
<3326>
them
<846>_,
he took
<2983> (5631)
bread
<740>_,
and blessed
<2127> (5656)
[it], and
<2532>
brake
<2806> (5660)_,
and gave
<1929> (5707)
to them
<846>_.
NASB ©

biblegateway Luk 24:30

When
<1722>
He had reclined
<2625>
at the table with them, He took
<2983>
the bread
<740>
and blessed
<2127>
it, and breaking
<2806>
it, He began giving
<1929>
it
to them.
NET [draft] ITL
When
<2532>
he had taken
<2625>
his
<846>
place at the table
<2625>
with
<3326>
them
<846>
, he took
<2983>
the bread
<740>
, blessed
<2127>
and
<2532>
broke
<2806>
it, and gave
<1929>
it to them
<846>
.
GREEK
kai egeneto tw katakliyhnai met autwn labwn arton euloghsen klasav

NETBible

When 1  he had taken his place at the table 2  with them, he took the bread, blessed and broke it, 3  and gave it to them.

NET Notes

tn Grk “And it happened that when.” The introductory phrase ἐγένετο (egeneto, “it happened that”), common in Luke (69 times) and Acts (54 times), is redundant in contemporary English and has not been translated. Here καί (kai) has not been translated because of differences between Greek and English style.

tn Grk “had reclined at table,” as 1st century middle eastern meals were not eaten while sitting at a table, but while reclining on one’s side on the floor with the head closest to the low table and the feet farthest away.

tn The pronoun “it” is not in the Greek text here or in the following clause, but is implied. Direct objects were frequently omitted in Greek when clear from the context.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA