Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Malachi 3:17

Context
NETBible

“They will belong to me,” says the Lord who rules over all, “in the day when I prepare my own special property. 1  I will spare them as a man spares his son who serves him.

NIV ©

biblegateway Mal 3:17

"They will be mine," says the LORD Almighty, "in the day when I make up my treasured possession. I will spare them, just as in compassion a man spares his son who serves him.

NASB ©

biblegateway Mal 3:17

"They will be Mine," says the LORD of hosts, "on the day that I prepare My own possession, and I will spare them as a man spares his own son who serves him."

NLT ©

biblegateway Mal 3:17

"They will be my people," says the LORD Almighty. "On the day when I act, they will be my own special treasure. I will spare them as a father spares an obedient and dutiful child.

MSG ©

biblegateway Mal 3:17

GOD-of-the-Angel-Armies said, "They're mine, all mine. They'll get special treatment when I go into action. I treat them with the same consideration and kindness that parents give the child who honors them.

BBE ©

SABDAweb Mal 3:17

And they will be mine, says the Lord, in the day when I make them my special property; and I will have mercy on them as a man has mercy on his son who is his servant.

NRSV ©

bibleoremus Mal 3:17

They shall be mine, says the LORD of hosts, my special possession on the day when I act, and I will spare them as parents spare their children who serve them.

NKJV ©

biblegateway Mal 3:17

"They shall be Mine," says the LORD of hosts, "On the day that I make them My jewels. And I will spare them As a man spares his own son who serves him."

[+] More English

KJV
And they shall be mine, saith
<0559> (8804)
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>_,
in that day
<03117>
when I make up
<06213> (8802)
my jewels
<05459>_;
and I will spare
<02550> (8804)
them, as a man
<0376>
spareth
<02550> (8799)
his own son
<01121>
that serveth
<05647> (8802)
him. {jewels: or, special treasure}
NASB ©

biblegateway Mal 3:17

"They will be Mine," says
<0559>
the LORD
<03068>
of hosts
<06635>
, "on the day
<03117>
that I prepare
<06213>
My own possession
<05459>
, and I will spare
<02550>
them as a man
<0376>
spares
<02550>
his own son
<01121>
who serves
<05647>
him."
LXXM
kai
<2532
CONJ
esontai
<1510
V-FMI-3P
moi
<1473
P-DS
legei
<3004
V-PAI-3S
kuriov
<2962
N-NSM
pantokratwr
<3841
N-NSM
eiv
<1519
PREP
hmeran
<2250
N-ASF
hn
<3739
R-ASF
egw
<1473
P-NS
poiw
<4160
V-PAI-1S
eiv
<1519
PREP
peripoihsin
<4047
N-ASF
kai
<2532
CONJ
airetiw
<140
V-FAI-1S
autouv
<846
D-APM
on
<3739
R-ASM
tropon
<5158
N-ASM
airetizei
<140
V-PAI-3S
anyrwpov
<444
N-NSM
ton
<3588
T-ASM
uion
<5207
N-ASM
autou
<846
D-GSM
ton
<3588
T-ASM
douleuonta
<1398
V-PAPAS
autw
<846
D-DSM
NET [draft] ITL
“They will belong to
<01961>
me,” says
<0559>
the Lord
<03068>
who rules over all
<06635>
, “in the day
<03117>
when
<0834>
I
<0589>
prepare
<06213>
my own special property
<05459>
. I will spare
<02550>
them as
<0834>
a man
<0376>
spares
<02550>
his son
<01121>
who serves
<05647>
him.
HEBREW
wta
<0853>
dbeh
<05647>
wnb
<01121>
le
<05921>
sya
<0376>
lmxy
<02550>
rsak
<0834>
Mhyle
<05921>
ytlmxw
<02550>
hlgo
<05459>
hve
<06213>
yna
<0589>
rsa
<0834>
Mwyl
<03117>
twabu
<06635>
hwhy
<03068>
rma
<0559>
yl
<0>
wyhw (3:17)
<01961>

NETBible

“They will belong to me,” says the Lord who rules over all, “in the day when I prepare my own special property. 1  I will spare them as a man spares his son who serves him.

NET Notes

sn The Hebrew word סְגֻלָּה (sÿgullah, “special property”) is a technical term referring to all the recipients of God’s redemptive grace, especially Israel (Exod 19:5; Deut 7:6; 14:2; 26:18). The Lord says here that he will not forget even one individual in the day of judgment and reward.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA