Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Malachi 3:2

Context
NETBible

Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, 1  like a launderer’s soap.

NIV ©

biblegateway Mal 3:2

But who can endure the day of his coming? Who can stand when he appears? For he will be like a refiner’s fire or a launderer’s soap.

NASB ©

biblegateway Mal 3:2

"But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner’s fire and like fullers’ soap.

NLT ©

biblegateway Mal 3:2

"But who will be able to endure it when he comes? Who will be able to stand and face him when he appears? For he will be like a blazing fire that refines metal or like a strong soap that whitens clothes.

MSG ©

biblegateway Mal 3:2

But who will be able to stand up to that coming? Who can survive his appearance? He'll be like white-hot fire from the smelter's furnace. He'll be like the strongest lye soap at the laundry.

BBE ©

SABDAweb Mal 3:2

But by whom may the day of his coming be faced? and who may keep his place when he is seen? for he is like the metal-tester’s fire and the cleaner’s soap.

NRSV ©

bibleoremus Mal 3:2

But who can endure the day of his coming, and who can stand when he appears? For he is like a refiner’s fire and like fullers’ soap;

NKJV ©

biblegateway Mal 3:2

"But who can endure the day of His coming? And who can stand when He appears? For He is like a refiner’s fire And like launderer’s soap.

[+] More English

KJV
But who may abide
<03557> (8772)
the day
<03117>
of his coming
<0935> (8800)_?
and who shall stand
<05975> (8802)
when he appeareth
<07200> (8736)_?
for he [is] like a refiner's
<06884> (8764)
fire
<0784>_,
and like fullers
<03526> (8764)_'
soap
<01287>_:
NASB ©

biblegateway Mal 3:2

"But who
<04310>
can endure
<03557>
the day
<03117>
of His coming
<0935>
? And who
<04310>
can stand
<05975>
when He appears
<07200>
? For He is like a refiner's
<06884>
fire
<0784>
and like fullers'
<03526>
soap
<01287>
.
LXXM
kai
<2532
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
upomenei
<5278
V-FAI-3S
hmeran
<2250
N-ASF
eisodou
<1529
N-GSF
autou
<846
D-GSM
h
<2228
CONJ
tiv
<5100
I-NSM
uposthsetai {V-FMI-3S} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
optasia
<3701
N-DSF
autou
<846
D-GSM
dioti
<1360
CONJ
autov
<846
D-NSM
eisporeuetai
<1531
V-PMI-3S
wv
<3739
CONJ
pur
<4442
N-ASN
cwneuthriou {N-GSN} kai
<2532
CONJ
wv
<3739
CONJ
poa {N-ASN} plunontwn
<4150
V-PAPGP
NET [draft] ITL
Who
<04310>
can endure
<03557>
the day
<03117>
of his coming
<0935>
? Who
<04310>
can keep standing
<05975>
when he appears
<07200>
? For
<03588>
he
<01931>
will be like a refiner’s
<06884>
fire
<0784>
, like a launderer’s
<03526>
soap
<01287>
.
HEBREW
Myobkm
<03526>
tyrbkw
<01287>
Prum
<06884>
sak
<0784>
awh
<01931>
yk
<03588>
wtwarhb
<07200>
dmeh
<05975>
ymw
<04310>
wawb
<0935>
Mwy
<03117>
ta
<0853>
lklkm
<03557>
ymw (3:2)
<04310>

NETBible

Who can endure the day of his coming? Who can keep standing when he appears? For he will be like a refiner’s fire, 1  like a launderer’s soap.

NET Notes

sn The refiner’s fire was used to purify metal and refine it by melting it and allowing the dross, which floated to the top, to be scooped off.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA