Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 10:43

Context
NETBible

But it is not this way among you. Instead whoever wants to be great among you must be your servant,

NIV ©

biblegateway Mar 10:43

Not so with you. Instead, whoever wants to become great among you must be your servant,

NASB ©

biblegateway Mar 10:43

"But it is not this way among you, but whoever wishes to become great among you shall be your servant;

NLT ©

biblegateway Mar 10:43

But among you it should be quite different. Whoever wants to be a leader among you must be your servant,

MSG ©

biblegateway Mar 10:43

It's not going to be that way with you. Whoever wants to be great must become a servant.

BBE ©

SABDAweb Mar 10:43

But it is not so among you: but whoever has a desire to become great among you, let him be your servant:

NRSV ©

bibleoremus Mar 10:43

But it is not so among you; but whoever wishes to become great among you must be your servant,

NKJV ©

biblegateway Mar 10:43

"Yet it shall not be so among you; but whoever desires to become great among you shall be your servant.

[+] More English

KJV
But
<1161>
so
<3779>
shall it
<2071> (0)
not
<3756>
be
<2071> (5704)
among
<1722>
you
<5213>_:
but
<235>
whosoever
<3739> <1437>
will
<2309> (5725)
be
<1096> (5635)
great
<3173>
among
<1722>
you
<5213>_,
shall be
<2071> (5704)
your
<5216>
minister
<1249>_:
NASB ©

biblegateway Mar 10:43

"But it is not this
<3779>
way
<3779>
among
<1722>
you, but whoever
<3739>
<302> wishes
<2309>
to become
<1096>
great
<3173>
among
<1722>
you shall be your servant
<1249>
;
NET [draft] ITL
But
<1161>
it is
<1510>
not
<3756>
this way
<3779>
among
<1722>
you
<5213>
. Instead
<235>
whoever
<3739>

<302>
wants
<2309>
to be
<1096>
great
<3173>
among
<1722>
you
<5213>
must be
<1510>
your
<5216>
servant
<1249>
,
GREEK
ouc outwv de estin umin all ov an yelh genesyai umin estai diakonov




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA