Mark 13:21
ContextNETBible | Then 1 if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 2 or ‘Look, there he is!’ do not believe him. |
NIV © biblegateway Mar 13:21 |
At that time if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, there he is!’ do not believe it. |
NASB © biblegateway Mar 13:21 |
"And then if anyone says to you, ‘Behold, here is the Christ’; or, ‘Behold, He is there’; do not believe him; |
NLT © biblegateway Mar 13:21 |
"And then if anyone tells you, ‘Look, here is the Messiah,’ or, ‘There he is,’ don’t pay any attention. |
MSG © biblegateway Mar 13:21 |
"If anyone tries to flag you down, calling out, 'Here's the Messiah!' or points, 'There he is!' don't fall for it. |
BBE © SABDAweb Mar 13:21 |
And then if any man says to you, See, here is Christ; or, See, there; have no faith in it: |
NRSV © bibleoremus Mar 13:21 |
And if anyone says to you at that time, ‘Look! Here is the Messiah!’ or ‘Look! There he is!’ —do not believe it. |
NKJV © biblegateway Mar 13:21 |
"Then if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ or, ‘Look, He is there!’ do not believe it. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 13:21 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK |
NETBible | Then 1 if anyone says to you, ‘Look, here is the Christ!’ 2 or ‘Look, there he is!’ do not believe him. |
NET Notes |
1 tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative. 2 tn Or “the Messiah”; both “Christ” (Greek) and “Messiah” (Hebrew and Aramaic) mean “one who has been anointed.” 2 sn See the note on Christ in 8:29. |