Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 13:35

Context
NETBible

Stay alert, then, because you do not know when the owner of the house will return – whether during evening, at midnight, when the rooster crows, or at dawn –

NIV ©

biblegateway Mar 13:35

"Therefore keep watch because you do not know when the owner of the house will come back—whether in the evening, or at midnight, or when the cock crows, or at dawn.

NASB ©

biblegateway Mar 13:35

"Therefore, be on the alert—for you do not know when the master of the house is coming, whether in the evening, at midnight, or when the rooster crows, or in the morning—

NLT ©

biblegateway Mar 13:35

So keep a sharp lookout! For you do not know when the homeowner will return––at evening, midnight, early dawn, or late daybreak.

MSG ©

biblegateway Mar 13:35

So, stay at your post, watching. You have no idea when the homeowner is returning, whether evening, midnight, cockcrow, or morning.

BBE ©

SABDAweb Mar 13:35

So you are to keep watch: because you are not certain when the master of the house is coming, in the evening, or in the middle of the night, or at the cock’s cry, or in the morning;

NRSV ©

bibleoremus Mar 13:35

Therefore, keep awake—for you do not know when the master of the house will come, in the evening, or at midnight, or at cockcrow, or at dawn,

NKJV ©

biblegateway Mar 13:35

"Watch therefore, for you do not know when the master of the house is coming––in the evening, at midnight, at the crowing of the rooster, or in the morning––

[+] More English

KJV
Watch ye
<1127> (5720)
therefore
<3767>_:
for
<1063>
ye know
<1492> (5758)
not
<3756>
when
<4219>
the master
<2962>
of the house
<3614>
cometh
<2064> (5736)_,
at even
<3796>_,
or
<2228>
at midnight
<3317>_,
or
<2228>
at the cockcrowing
<219>_,
or
<2228>
in the morning
<4404>_:
NASB ©

biblegateway Mar 13:35

"Therefore
<3767>
, be on the alert
<1127>
--for you do not know
<3609>
when
<4219>
the master
<2962>
of the house
<3614>
is coming
<2064>
, whether
<2228>
in the evening
<3796>
, at midnight
<3317>
, or
<2228>
when
<4219>
the rooster
<219>
crows
<219>
, or
<2228>
in the morning
<4404>
--
NET [draft] ITL
Stay alert
<1127>
, then
<3767>
, because
<1063>
you do
<1492>
not
<3756>
know
<1492>
when
<4219>
the owner
<2962>
of the house
<3614>
will return
<2064>
– whether during evening
<3796>
, at midnight
<3317>
, when the rooster crows
<219>
, or
<2228>
at dawn
<4404>
GREEK
grhgoreite ouk oidate pote o kuriov thv oikiav ercetai oqe h mesonuktion h alektorofwniav h prwi




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA