Mark 4:1
ContextNETBible |
|
NIV © biblegateway Mar 4:1 |
Again Jesus began to teach by the lake. The crowd that gathered round him was so large that he got into a boat and sat in it out on the lake, while all the people were along the shore at the water’s edge. |
NASB © biblegateway Mar 4:1 |
He began to teach again by the sea. And such a very large crowd gathered to Him that He got into a boat in the sea and sat down; and the whole crowd was by the sea on the land. |
NLT © biblegateway Mar 4:1 |
Once again Jesus began teaching by the lakeshore. There was such a large crowd along the shore that he got into a boat and sat down and spoke from there. |
MSG © biblegateway Mar 4:1 |
He went back to teaching by the sea. A crowd built up to such a great size that he had to get into an offshore boat, using the boat as a pulpit as the people pushed to the water's edge. |
BBE © SABDAweb Mar 4:1 |
And again he was teaching by the seaside. And a very great number of people had come to him, so that he got into a boat on the sea and took his seat; and all the people were on the land by the seaside. |
NRSV © bibleoremus Mar 4:1 |
Again he began to teach beside the sea. Such a very large crowd gathered around him that he got into a boat on the sea and sat there, while the whole crowd was beside the sea on the land. |
NKJV © biblegateway Mar 4:1 |
And again He began to teach by the sea. And a great multitude was gathered to Him, so that He got into a boat and sat in it on the sea; and the whole multitude was on the land facing the sea. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 4:1 |
|
NET [draft] ITL | Again <3825> he began <756> to teach <1321> by <3844> the <3588> lake <2281> . Such <5620> a large <4118> crowd <3793> gathered <4863> around <4314> him <846> that he got <1684> into <1519> a boat <4143> on <1722> the lake <2281> and <2532> sat <2521> there while the whole <3956> crowd <3793> was <1510> on <1909> the shore <1093> by <4314> the lake <2281> . |
GREEK |
NETBible |
|
NET Notes |
1 tn Grk “and all the crowd.” The clause in this phrase, although coordinate in terms of grammar, is logically subordinate to the previous clause. |