Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 5:25

Context
NETBible

Now 1  a woman was there who had been suffering from a hemorrhage 2  for twelve years. 3 

NIV ©

biblegateway Mar 5:25

And a woman was there who had been subject to bleeding for twelve years.

NASB ©

biblegateway Mar 5:25

A woman who had had a hemorrhage for twelve years,

NLT ©

biblegateway Mar 5:25

And there was a woman in the crowd who had had a hemorrhage for twelve years.

MSG ©

biblegateway Mar 5:25

A woman who had suffered a condition of hemorrhaging for twelve years--

BBE ©

SABDAweb Mar 5:25

And a woman, who had had a flow of blood for twelve years,

NRSV ©

bibleoremus Mar 5:25

Now there was a woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years.

NKJV ©

biblegateway Mar 5:25

Now a certain woman had a flow of blood for twelve years,

[+] More English

KJV
And
<2532>
a certain
<5100>
woman
<1135>_,
which had an
<1722>
issue
<4511>
of blood
<129> <5607> (5752)
twelve
<1427>
years
<2094>_,
NASB ©

biblegateway Mar 5:25

A woman
<1135>
who had had
<1510>
a hemorrhage
<4511>
<129> for twelve
<1427>
years
<2094>
,
NET [draft] ITL
Now
<2532>
a woman
<1135>
was there who had been suffering
<1510>
from
<1722>
a hemorrhage
<129>
for twelve
<1427>
years
<2094>
.
GREEK
kai gunh ousa rusei aimatov dwdeka eth

NETBible

Now 1  a woman was there who had been suffering from a hemorrhage 2  for twelve years. 3 

NET Notes

tn Grk “And.” Here καί (kai) has been translated as “now” to indicate the transition to a new topic.

tn Grk “a flow of blood.”

sn This story of the woman who had been suffering from hemorrhages for twelve years is recounted in the middle of the story about Jairus’ daughter. Mark’s account (as is often the case) is longer and more detailed than the parallel accounts in Matt 9:18-26 and Luke 8:40-56. Mark’s fuller account may be intended to show that the healing of the woman was an anticipation of the healing of the little girl.




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA