Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 8:22

Context
NETBible

Then 1  they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus 2  and asked him to touch him.

NIV ©

biblegateway Mar 8:22

They came to Bethsaida, and some people brought a blind man and begged Jesus to touch him.

NASB ©

biblegateway Mar 8:22

And they *came to Bethsaida. And they *brought a blind man to Jesus and *implored Him to touch him.

NLT ©

biblegateway Mar 8:22

When they arrived at Bethsaida, some people brought a blind man to Jesus, and they begged him to touch and heal the man.

MSG ©

biblegateway Mar 8:22

They arrived at Bethsaida. Some people brought a sightless man and begged Jesus to give him a healing touch.

BBE ©

SABDAweb Mar 8:22

And they came to Beth-saida. And they took a blind man to him, requesting him to put his hands on him.

NRSV ©

bibleoremus Mar 8:22

They came to Bethsaida. Some people brought a blind man to him and begged him to touch him.

NKJV ©

biblegateway Mar 8:22

Then He came to Bethsaida; and they brought a blind man to Him, and begged Him to touch him.

[+] More English

KJV
And
<2532>
he cometh
<2064> (5736)
to
<1519>
Bethsaida
<966>_;
and
<2532>
they bring
<5342> (5719)
a blind man
<5185>
unto him
<846>_,
and
<2532>
besought
<3870> (5719)
him
<846>
to
<2443>
touch
<680> (5672)
him
<846>_.
NASB ©

biblegateway Mar 8:22

And they *came
<2064>
to Bethsaida
<966>
. And they *brought
<5342>
a blind
<5185>
man
<5185>
to Jesus and *implored
<3870>
Him to touch
<681>
him.
NET [draft] ITL
Then
<2532>
they came
<2064>
to
<1519>
Bethsaida
<966>
. They brought
<5342>
a blind man
<5185>
to Jesus
<846>
and
<2532>
asked
<3870>
him
<846>
to
<2443>
touch
<680>
him
<846>
.
GREEK
kai ercontai bhysaidan kai ferousin tuflon kai parakalousin ina autou aqhtai
<680> (5672)
V-AMS-3S

NETBible

Then 1  they came to Bethsaida. They brought a blind man to Jesus 2  and asked him to touch him.

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “then” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “to him”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA