Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 8:38

Context
NETBible

For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him 1  when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”

NIV ©

biblegateway Mar 8:38

If anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will be ashamed of him when he comes in his Father’s glory with the holy angels."

NASB ©

biblegateway Mar 8:38

"For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him when He comes in the glory of His Father with the holy angels."

NLT ©

biblegateway Mar 8:38

If a person is ashamed of me and my message in these adulterous and sinful days, I, the Son of Man, will be ashamed of that person when I return in the glory of my Father with the holy angels."

MSG ©

biblegateway Mar 8:38

"If any of you are embarrassed over me and the way I'm leading you when you get around your fickle and unfocused friends, know that you'll be an even greater embarrassment to the Son of Man when he arrives in all the splendor of God, his Father, with an army of the holy angels."

BBE ©

SABDAweb Mar 8:38

Whoever has a feeling of shame because of me and my words in this false and evil generation, the Son of man will have a feeling of shame because of him, when he comes in the glory of his Father with the holy angels.

NRSV ©

bibleoremus Mar 8:38

Those who are ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation, of them the Son of Man will also be ashamed when he comes in the glory of his Father with the holy angels."

NKJV ©

biblegateway Mar 8:38

"For whoever is ashamed of Me and My words in this adulterous and sinful generation, of him the Son of Man also will be ashamed when He comes in the glory of His Father with the holy angels."

[+] More English

KJV
Whosoever
<3739> <302>
therefore
<1063>
shall be ashamed
<1870> (5680)
of me
<3165>
and
<2532>
of my
<1699>
words
<3056>
in
<1722>
this
<5026>
adulterous
<3428>
and
<2532>
sinful
<268>
generation
<1074>_;
of him
<846>
also
<2532>
shall
<1870> (0)
the Son
<5207>
of man
<444>
be ashamed
<1870> (5700)_,
when
<3752>
he cometh
<2064> (5632)
in
<1722>
the glory
<1391>
of his
<846>
Father
<3962>
with
<3326>
the holy
<40>
angels
<32>_.
NASB ©

biblegateway Mar 8:38

"For whoever
<3739>
<1437> is ashamed
<1870>
of Me and My words
<3056>
in this
<3778>
adulterous
<3428>
and sinful
<268>
generation
<1074>
, the Son
<5207>
of Man
<444>
will also
<2532>
be ashamed
<1870>
of him when
<3752>
He comes
<2064>
in the glory
<1391>
of His Father
<3962>
with the holy
<40>
angels
<32>
."
NET [draft] ITL
For
<1063>
if
<1437>
anyone
<3739>
is ashamed
<1870>
of me
<3165>
and
<2532>
my
<1699>
words
<3056>
in
<1722>
this
<3778>
adulterous
<3428>
and
<2532>
sinful
<268>
generation
<1074>
, the Son
<5207>
of Man
<444>
will
<1870>
also be ashamed
<1870>
of him
<846>
when
<3752>
he comes
<2064>
in
<1722>
the glory
<1391>
of
<3962>
his
<846>
Father
<3962>
with
<3326>
the holy
<40>
angels
<32>
.”
GREEK
ov
<3739>
R-NSM
gar
<1063>
CONJ
ean
<1437>
COND
epaiscunyh
<1870> (5680)
V-AOS-3S
me
<3165>
P-1AS
kai
<2532>
CONJ
touv
<3588>
T-APM
emouv
<1699>
S-1APM
logouv
<3056>
N-APM
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
genea
<1074>
N-DSF
tauth
<3778>
D-DSF
th
<3588>
T-DSF
moicalidi
<3428>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
amartwlw
<268>
A-DSF
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
uiov
<5207>
N-NSM
tou
<3588>
T-GSM
anyrwpou
<444>
N-GSM
epaiscunyhsetai
<1870> (5700)
V-FOI-3S
auton
<846>
P-ASM
otan
<3752>
CONJ
elyh
<2064> (5632)
V-2AAS-3S
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
doxh
<1391>
N-DSF
tou
<3588>
T-GSM
patrov
<3962>
N-GSM
autou
<846>
P-GSM
meta
<3326>
PREP
twn
<3588>
T-GPM
aggelwn
<32>
N-GPM
twn
<3588>
T-GPM
agiwn
<40>
A-GPM

NETBible

For if anyone is ashamed of me and my words in this adulterous and sinful generation, the Son of Man will also be ashamed of him 1  when he comes in the glory of his Father with the holy angels.”

NET Notes

sn How one responds now to Jesus and his teaching is a reflection of how Jesus, as the Son of Man who judges, will respond then in the final judgment.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA