Mark 9:50
ContextNETBible | Salt 1 is good, but if it loses its saltiness, 2 how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other.” |
NIV © biblegateway Mar 9:50 |
"Salt is good, but if it loses its saltiness, how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other." |
NASB © biblegateway Mar 9:50 |
"Salt is good; but if the salt becomes unsalty, with what will you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with one another." |
NLT © biblegateway Mar 9:50 |
Salt is good for seasoning. But if it loses its flavor, how do you make it salty again? You must have the qualities of salt among yourselves and live in peace with each other." |
MSG © biblegateway Mar 9:50 |
but you'll be well-preserved, protected from the eternal flames. Be preservatives yourselves. Preserve the peace." |
BBE © SABDAweb Mar 9:50 |
Salt is good; but if the taste goes from it, how will you make it salt again? Have salt in yourselves, and be at peace one with another. |
NRSV © bibleoremus Mar 9:50 |
Salt is good; but if salt has lost its saltiness, how can you season it? Have salt in yourselves, and be at peace with one another." |
NKJV © biblegateway Mar 9:50 |
"Salt is good, but if the salt loses its flavor, how will you season it? Have salt in yourselves, and have peace with one another." |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mar 9:50 |
|
NET [draft] ITL | |
GREEK | kalon to alav ean de to alav analon genhtai tini auto artusete eautoiv ala kai eirhneuete allhloiv |
NETBible | Salt 1 is good, but if it loses its saltiness, 2 how can you make it salty again? Have salt in yourselves, and be at peace with each other.” |
NET Notes |
1 sn Salt was used as seasoning or fertilizer (BDAG 41 s.v. ἅλας a), or as a preservative. If salt ceased to be useful, it was thrown away. With this illustration Jesus warned about a disciple who ceased to follow him. 2 sn The difficulty of this saying is understanding how salt could lose its saltiness since its chemical properties cannot change. It is thus often assumed that Jesus was referring to chemically impure salt, perhaps a natural salt which, when exposed to the elements, had all the genuine salt leached out, leaving only the sediment or impurities behind. Others have suggested the background of the saying is the use of salt blocks by Arab bakers to line the floor of their ovens: Under the intense heat these blocks would eventually crystallize and undergo a change in chemical composition, finally being thrown out as unserviceable. A saying in the Talmud (b. Bekhorot 8b) attributed to R. Joshua ben Chananja (ca. |