Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 15:2

Context
NETBible

So 1  Pilate asked him, “Are you the king 2  of the Jews?” He replied, 3  “You say so.” 4 

NIV ©

biblegateway Mar 15:2

"Are you the king of the Jews?" asked Pilate. "Yes, it is as you say," Jesus replied.

NASB ©

biblegateway Mar 15:2

Pilate questioned Him, "Are You the King of the Jews?" And He *answered him, " It is as you say."

NLT ©

biblegateway Mar 15:2

Pilate asked Jesus, "Are you the King of the Jews?" Jesus replied, "Yes, it is as you say."

MSG ©

biblegateway Mar 15:2

Pilate asked him, "Are you the 'King of the Jews'?" He answered, "If you say so."

BBE ©

SABDAweb Mar 15:2

And Pilate put a question to him, Are you the King of the Jews? And he, answering, said to him, You say so.

NRSV ©

bibleoremus Mar 15:2

Pilate asked him, "Are you the King of the Jews?" He answered him, "You say so."

NKJV ©

biblegateway Mar 15:2

Then Pilate asked Him, "Are You the King of the Jews?" He answered and said to him, " It is as you say."

[+] More English

KJV
And
<2532>
Pilate
<4091>
asked
<1905> (5656)
him
<846>_,
Art
<1488> (5748)
thou
<4771>
the King
<935>
of the Jews
<2453>_?
And
<1161>
he answering
<611> (5679)
said
<2036> (5627)
unto him
<846>_,
Thou
<4771>
sayest
<3004> (5719)
[it].
NASB ©

biblegateway Mar 15:2

Pilate
<4091>
questioned
<1905>
Him, "Are You the King
<935>
of the Jews
<2453>
?" And He *answered
<611>
him, "It is as you say
<3004>
."
NET [draft] ITL
So
<2532>
Pilate
<4091>
asked
<1905>
him
<846>
, “Are
<1510>
you
<4771>
the king
<935>
of the Jews
<2453>
?” He replied
<611>

<3004>
, “You
<4771>
say
<3004>
so.”
GREEK
kai ephrwthsen o pilatov su ei basileuv twn ioudaiwn o de apokriyeiv legei legeiv
<3004> (5719)
V-PAI-2S

NETBible

So 1  Pilate asked him, “Are you the king 2  of the Jews?” He replied, 3  “You say so.” 4 

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied result of previous action in the narrative.

snAre you the king of the Jews?” Pilate was interested in this charge because of its political implications of sedition against Rome.

tn Grk “answering, he said to him.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant, but the syntax of the phrase has been modified for clarity.

sn The reply “You say so” is somewhat enigmatic, like Jesus’ earlier reply to the Jewish leadership (mentioned in Matt 26:64 and Luke 22:70).




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA