Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 16:20

Context
NETBible

They went out and proclaimed everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the word through the accompanying signs.]]

NIV ©

biblegateway Mar 16:20

Then the disciples went out and preached everywhere, and the Lord worked with them and confirmed his word by the signs that accompanied it.

NASB ©

biblegateway Mar 16:20

And they went out and preached everywhere, while the Lord worked with them, and confirmed the word by the signs that followed.\i0 \i0 \i1 And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after that, Jesus Himself sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation. \i0

NLT ©

biblegateway Mar 16:20

And the disciples went everywhere and preached, and the Lord worked with them, confirming what they said by many miraculous signs.

MSG ©

biblegateway Mar 16:20

And the disciples went everywhere preaching, the Master working right with them, validating the Message with indisputable evidence.]]

BBE ©

SABDAweb Mar 16:20

And they went out, preaching everywhere, the Lord working with them, and giving witness to the word by the signs which came after. So be it.

NRSV ©

bibleoremus Mar 16:20

And they went out and proclaimed the good news everywhere, while the Lord worked with them and confirmed the message by the signs that accompanied it.

NKJV ©

biblegateway Mar 16:20

And they went out and preached everywhere, the Lord working with them and confirming the word through the accompanying signs. Amen.

[+] More English

KJV
And
<1161>
they
<1565>
went forth
<1831> (5631)_,
and preached
<2784> (5656)
every where
<3837>_,
the Lord
<2962>
working with
<4903> (5723)
[them], and
<2532>
confirming
<950> (5723)
the word
<3056>
with
<1223>
signs
<4592>
following
<1872> (5723)_.
Amen
<281>_.
NASB ©

biblegateway Mar 16:20

And they went
<1831>
out and preached
<2784>
everywhere
<3837>
, while the Lord
<2962>
worked
<4903>
with them, and confirmed
<950>
the word
<3056>
by the signs
<4592>
that followed
<1872>
.] [And they promptly reported all these instructions to Peter and his companions. And after
<3326>
that, Jesus Himself sent out through them from east to west the sacred and imperishable proclamation of eternal salvation.
]
NET [draft] ITL
They went out
<1831>
and proclaimed
<2784>
everywhere
<3837>
, while the Lord
<2962>
worked
<4903>
with them and
<2532>
confirmed
<950>
the word
<3056>
through
<1223>
the accompanying
<1872>
signs
<4592>
.]]
GREEK
ekeinoi de exelyontev tou kuriou sunergountov ton logon bebaiountov twn epakolouyountwn [[panta de ta parhggelmena peri ton petron suntomwv exhggeilan de tauta kai autov o ihsouv apo anatolhv kai acri dusewv exapesteilen autwn to ieron kai afyarton khrugma thv aiwniou swthriav]]




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.37 seconds
powered by
bible.org - YLSA