Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 10:25

Context
NETBible

It is enough for the disciple to become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house ‘Beelzebul,’ how much more will they defame the members of his household!

NIV ©

biblegateway Mat 10:25

It is enough for the student to be like his teacher, and the servant like his master. If the head of the house has been called Beelzebub, how much more the members of his household!

NASB ©

biblegateway Mat 10:25

"It is enough for the disciple that he become like his teacher, and the slave like his master. If they have called the head of the house Beelzebul, how much more will they malign the members of his household!

NLT ©

biblegateway Mat 10:25

The student shares the teacher’s fate. The servant shares the master’s fate. And since I, the master of the household, have been called the prince of demons, how much more will it happen to you, the members of the household!

MSG ©

biblegateway Mat 10:25

Be content--pleased, even--when you, my students, my harvest hands, get the same treatment I get. If they call me, the Master, 'Dungface,' what can the workers expect?

BBE ©

SABDAweb Mat 10:25

It is enough for the disciple that he may be as his master, and the servant as his lord. If they have given the name Beelzebub to the master of the house, how much more to those of his house!

NRSV ©

bibleoremus Mat 10:25

it is enough for the disciple to be like the teacher, and the slave like the master. If they have called the master of the house Beelzebul, how much more will they malign those of his household!

NKJV ©

biblegateway Mat 10:25

"It is enough for a disciple that he be like his teacher, and a servant like his master. If they have called the master of the house Beelzebub, how much more will they call those of his household!

[+] More English

KJV
It is enough
<713>
for the disciple
<3101>
that
<2443>
he be
<1096> (5638)
as
<5613>
his
<846>
master
<1320>_,
and
<2532>
the servant
<1401>
as
<5613>
his
<846>
lord
<2962>_.
If
<1487>
they have called
<2564> (5656)
the master of the house
<3617>
Beelzebub
<954>_,
how much
<4214>
more
<3123>
[shall they call] them of his
<846>
household
<3615>_?
{Beelzebub: Gr. Beelzebul}
NASB ©

biblegateway Mat 10:25

"It is enough
<713>
for the disciple
<3101>
that he become
<1096>
like
<5613>
his teacher
<1320>
, and the slave
<1401>
like
<5613>
his master
<2962>
. If
<1487>
they have called
<1941>
the head
<3617>
of the house
<3617>
Beelzebul
<954>
, how
<4214>
much
<4214>
more
<3123>
will they malign the members of his household
<3615>
!
NET [draft] ITL
It is enough
<713>
for the disciple
<3101>
to
<2443>
become
<1096>
like
<5613>
his
<846>
teacher
<1320>
, and
<2532>
the slave
<1401>
like
<5613>
his
<846>
master
<2962>
. If
<1487>
they have called
<1941>
the head of the house
<3617>
‘Beelzebul
<954>
,’ how much
<4214>
more
<3123>
will they defame the members of his
<846>
household
<3615>
!
GREEK
arketon
<713>
A-NSN
tw
<3588>
T-DSM
mayhth
<3101>
N-DSM
ina
<2443>
CONJ
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
wv
<5613>
ADV
o
<3588>
T-NSM
didaskalov
<1320>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
doulov
<1401>
N-NSM
wv
<5613>
ADV
o
<3588>
T-NSM
kuriov
<2962>
N-NSM
autou
<846>
P-GSM
ei
<1487>
COND
ton
<3588>
T-ASM
oikodespothn
<3617>
N-ASM
beelzeboul
<954>
N-PRI
epekalesan
<1941> (5656)
V-AAI-3P
posw
<4214>
Q-DSN
mallon
<3123>
ADV
touv
<3588>
T-APM
oikiakouv
<3615>
N-APM
autou
<846>
P-GSM




created in 0.06 seconds
powered by
bible.org - YLSA