Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 12:5

Context
NETBible

Or have you not read in the law that the priests in the temple desecrate the Sabbath and yet are not guilty?

NIV ©

biblegateway Mat 12:5

Or haven’t you read in the Law that on the Sabbath the priests in the temple desecrate the day and yet are innocent?

NASB ©

biblegateway Mat 12:5

"Or have you not read in the Law, that on the Sabbath the priests in the temple break the Sabbath and are innocent?

NLT ©

biblegateway Mat 12:5

And haven’t you ever read in the law of Moses that the priests on duty in the Temple may work on the Sabbath?

MSG ©

biblegateway Mat 12:5

And didn't you ever read in God's Law that priests carrying out their Temple duties break Sabbath rules all the time and it's not held against them?

BBE ©

SABDAweb Mat 12:5

Or is it not said in the law, how the Sabbath is broken by the priests in the Temple and they do no wrong?

NRSV ©

bibleoremus Mat 12:5

Or have you not read in the law that on the sabbath the priests in the temple break the sabbath and yet are guiltless?

NKJV ©

biblegateway Mat 12:5

"Or have you not read in the law that on the Sabbath the priests in the temple profane the Sabbath, and are blameless?

[+] More English

KJV
Or
<2228>
have ye
<314> (0)
not
<3756>
read
<314> (5627)
in
<1722>
the law
<3551>_,
how that
<3754>
on the sabbath days
<4521>
the priests
<2409>
in
<1722>
the temple
<2411>
profane
<953> (5719)
the sabbath
<4521>_,
and
<2532>
are
<1526> (5748)
blameless
<338>_?
NASB ©

biblegateway Mat 12:5

"Or
<2228>
have you not read
<314>
in the Law
<3551>
, that on the Sabbath
<4521>
the priests
<2409>
in the temple
<2413>
break
<953>
the Sabbath
<4521>
and are innocent
<338>
?
NET [draft] ITL
Or
<2228>
have you
<314>
not
<3756>
read
<314>
in
<1722>
the law
<3551>
that
<3754>
the priests
<2409>
in
<1722>
the temple
<2411>
desecrate
<953>
the Sabbath
<4521>
and
<2532>
yet are
<1510>
not guilty
<338>
?
GREEK
h
<2228>
PRT
ouk
<3756>
PRT-N
anegnwte
<314> (5627)
V-2AAI-2P
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSM
nomw
<3551>
N-DSM
oti
<3754>
CONJ
toiv
<3588>
T-DPN
sabbasin
<4521>
N-DPN
oi
<3588>
T-NPM
iereiv
<2409>
N-NPM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
ierw
<2411>
N-DSN
to
<3588>
T-ASN
sabbaton
<4521>
N-ASN
bebhlousin
<953> (5719)
V-PAI-3P
kai
<2532>
CONJ
anaitioi
<338>
A-NPM
eisin
<1510> (5748)
V-PXI-3P




TIP #04: Try using range (OT and NT) to better focus your searches. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA