Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 21:19

Context
NETBible

After noticing a fig tree 1  by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, “Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.

NIV ©

biblegateway Mat 21:19

Seeing a fig-tree by the road, he went up to it but found nothing on it except leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" Immediately the tree withered.

NASB ©

biblegateway Mat 21:19

Seeing a lone fig tree by the road, He came to it and found nothing on it except leaves only; and He *said to it, "No longer shall there ever be any fruit from you." And at once the fig tree withered.

NLT ©

biblegateway Mat 21:19

and he noticed a fig tree beside the road. He went over to see if there were any figs on it, but there were only leaves. Then he said to it, "May you never bear fruit again!" And immediately the fig tree withered up.

MSG ©

biblegateway Mat 21:19

Seeing a lone fig tree alongside the road, he approached it anticipating a breakfast of figs. When he got to the tree, there was nothing but fig leaves. He said, "No more figs from this tree--ever!" The fig tree withered on the spot, a dry stick.

BBE ©

SABDAweb Mat 21:19

And seeing a fig-tree by the wayside, he came to it, and saw nothing on it but leaves only; and he said to it, Let there be no fruit from you from this time forward for ever. And straight away the fig-tree became dry and dead.

NRSV ©

bibleoremus Mat 21:19

And seeing a fig tree by the side of the road, he went to it and found nothing at all on it but leaves. Then he said to it, "May no fruit ever come from you again!" And the fig tree withered at once.

NKJV ©

biblegateway Mat 21:19

And seeing a fig tree by the road, He came to it and found nothing on it but leaves, and said to it, "Let no fruit grow on you ever again." Immediately the fig tree withered away.

[+] More English

KJV
And
<2532>
when he saw
<1492> (5631)
a
<3391>
fig tree
<4808>
in
<1909>
the way
<3598>_,
he came
<2064> (5627)
to
<1909>
it
<846>_,
and
<2532>
found
<2147> (5627)
nothing
<3762>
thereon
<1722> <846>_,
but
<1508>
leaves
<5444>
only
<3440>_,
and
<2532>
said
<3004> (5719)
unto it
<846>_,
Let no
<1096> (0)
fruit
<2590>
grow
<1096> (5638)
on
<1537>
thee
<4675>
henceforward
<3371>
for
<1519>
ever
<165>_.
And
<2532>
presently
<3916>
the fig tree
<4808>
withered away
<3583> (5681)_.
{a fig tree: Gr. one fig tree}
NASB ©

biblegateway Mat 21:19

Seeing
<3708>
a lone
<1520>
fig
<4808>
tree
<4808>
by the road
<3598>
, He came
<2064>
to it and found
<2147>
nothing
<3762>
on it except
<1508>
leaves
<5444>
only
<3440>
; and He *said
<3004>
to it, "No
<3756>
longer
<3371>
shall there ever
<1519>
<165> be any fruit
<2590>
from you." And at once
<3916>
the fig
<4808>
tree
<4808>
withered
<3583>
.
NET [draft] ITL
After noticing
<1492>
a
<1520>
fig tree
<4808>
by
<1909>
the road
<3598>
he went
<2064>
to
<1909>
it
<846>
, but
<2532>
found
<2147>
nothing
<3762>
on
<1722>
it
<846>
except
<1487>
leaves
<5444>
. He
<2532>
said
<3004>
to it
<846>
, “Never again
<3371>

<1519>

<165>
will there be
<1096>
fruit
<2590>
from
<1537>
you
<4675>
!” And
<2532>
the fig tree
<4808>
withered
<3583>
at once
<3916>
.
GREEK
kai
<2532>
CONJ
idwn
<1492> (5631)
V-2AAP-NSM
sukhn
<4808>
N-ASF
mian
<1520>
A-ASF
epi
<1909>
PREP
thv
<3588>
T-GSF
odou
<3598>
N-GSF
hlyen
<2064> (5627)
V-2AAI-3S
ep
<1909>
PREP
authn
<846>
P-ASF
kai
<2532>
CONJ
ouden
<3762>
A-ASN
euren
<2147> (5627)
V-2AAI-3S
en
<1722>
PREP
auth
<846>
P-DSF
ei
<1487>
COND
mh
<3361>
PRT-N
fulla
<5444>
N-APN
monon
<3440>
ADV
kai
<2532>
CONJ
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
auth
<846>
P-DSF
ou
<3756>
PRT-N
mhketi
<3371>
ADV
ek
<1537>
PREP
sou
<4675>
P-2GS
karpov
<2590>
N-NSM
genhtai
<1096> (5638)
V-2ADS-3S
eiv
<1519>
PREP
ton
<3588>
T-ASM
aiwna
<165>
N-ASM
kai
<2532>
CONJ
exhranyh
<3583> (5681)
V-API-3S
paracrhma
<3916>
ADV
h
<3588>
T-NSF
sukh
<4808>
N-NSF

NETBible

After noticing a fig tree 1  by the road he went to it, but found nothing on it except leaves. He said to it, “Never again will there be fruit from you!” And the fig tree withered at once.

NET Notes

tn Grk “one fig tree.”

sn The fig tree is a variation on the picture of a vine as representing the nation; see Isa 5:1-7.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA