Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 24:14

Context
NETBible

And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, 1  and then the end will come.

NIV ©

biblegateway Mat 24:14

And this gospel of the kingdom will be preached in the whole world as a testimony to all nations, and then the end will come.

NASB ©

biblegateway Mat 24:14

"This gospel of the kingdom shall be preached in the whole world as a testimony to all the nations, and then the end will come.

NLT ©

biblegateway Mat 24:14

And the Good News about the Kingdom will be preached throughout the whole world, so that all nations will hear it; and then, finally, the end will come.

MSG ©

biblegateway Mat 24:14

All during this time, the good news--the Message of the kingdom--will be preached all over the world, a witness staked out in every country. And then the end will come.

BBE ©

SABDAweb Mat 24:14

And this good news of the kingdom will be given through all the world for a witness to all nations; and then the end will come.

NRSV ©

bibleoremus Mat 24:14

And this good news of the kingdom will be proclaimed throughout the world, as a testimony to all the nations; and then the end will come.

NKJV ©

biblegateway Mat 24:14

"And this gospel of the kingdom will be preached in all the world as a witness to all the nations, and then the end will come.

[+] More English

KJV
And
<2532>
this
<5124>
gospel
<2098>
of the kingdom
<932>
shall be preached
<2784> (5701)
in
<1722>
all
<3650>
the world
<3625>
for
<1519>
a witness
<3142>
unto all
<3956>
nations
<1484>_;
and
<2532>
then
<5119>
shall the end
<5056>
come
<2240> (5692)_.
NASB ©

biblegateway Mat 24:14

"This
<3778>
gospel
<2098>
of the kingdom
<932>
shall be preached
<2784>
in the whole
<3650>
world
<3625>
as a testimony
<3142>
to all
<3956>
the nations
<1484>
, and then
<5119>
the end
<5056>
will come
<2240>
.
NET [draft] ITL
And
<2532>
this
<5124>
gospel
<2098>
of the kingdom
<932>
will be preached
<2784>
throughout
<1722>
the whole
<3650>
inhabited earth
<3625>
as
<1519>
a testimony
<3142>
to all
<3956>
the nations
<1484>
, and
<2532>
then
<5119>
the end
<5056>
will come
<2240>
.
GREEK
kai khrucyhsetai to euaggelion thv basileiav en olh th oikoumenh eiv marturion pasin toiv eynesin kai tote hxei telov

NETBible

And this gospel of the kingdom will be preached throughout the whole inhabited earth as a testimony to all the nations, 1  and then the end will come.

NET Notes

tn Or “all the Gentiles” (the same Greek word may be translated “nations” or “Gentiles”).




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA