Matthew 26:29 
Context| NETBible | I 1 tell you, from now on I will not drink of this fruit 2 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.” |
| NIV © biblegateway Mat 26:29 |
I tell you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it anew with you in my Father’s kingdom." |
| NASB © biblegateway Mat 26:29 |
"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom." |
| NLT © biblegateway Mat 26:29 |
Mark my words––I will not drink wine again until the day I drink it new with you in my Father’s Kingdom." |
| MSG © biblegateway Mat 26:29 |
"I'll not be drinking wine from this cup again until that new day when I'll drink with you in the kingdom of my Father." |
| BBE © SABDAweb Mat 26:29 |
But I say to you that from now I will not take of this fruit of the vine, till that day when I take it new with you in my Father’s kingdom. |
| NRSV © bibleoremus Mat 26:29 |
I tell you, I will never again drink of this fruit of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom." |
| NKJV © biblegateway Mat 26:29 |
"But I say to you, I will not drink of this fruit of the vine from now on until that day when I drink it new with you in My Father’s kingdom." |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Mat 26:29 |
|
| NET [draft] ITL | I tell <3004> you <5213> , from <575> now on <737> I will <4095> not <3756> <3361> drink <4095> of <1537> this <5127> fruit <1081> of the vine <288> until <2193> that <1565> day <2250> when <3752> I drink <4095> it <846> new <2537> with <3326> you <5216> in <1722> my <3450> Father’s <3962> kingdom <932> .” |
| GREEK | legw umin ou mh piw arti ek toutou tou genhmatov thv ampelou ewv thv hmerav ekeinhv otan auto pinw umwn kainon en th basileia tou patrov mou |
| NETBible | I 1 tell you, from now on I will not drink of this fruit 2 of the vine until that day when I drink it new with you in my Father’s kingdom.” |
| NET Notes |
1 tn Here δέ (de) has not been translated. 2 tn Grk “produce” (“the produce of the vine” is a figurative expression for wine). |

