Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 26:69

Context
NETBible

Now Peter was sitting outside in the courtyard. A 1  slave girl 2  came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”

NIV ©

biblegateway Mat 26:69

Now Peter was sitting out in the courtyard, and a servant girl came to him. "You also were with Jesus of Galilee," she said.

NASB ©

biblegateway Mat 26:69

Now Peter was sitting outside in the courtyard, and a servant-girl came to him and said, "You too were with Jesus the Galilean."

NLT ©

biblegateway Mat 26:69

Meanwhile, as Peter was sitting outside in the courtyard, a servant girl came over and said to him, "You were one of those with Jesus the Galilean."

MSG ©

biblegateway Mat 26:69

All this time, Peter was sitting out in the courtyard. One servant girl came up to him and said, "You were with Jesus the Galilean."

BBE ©

SABDAweb Mat 26:69

Now Peter was seated in the open square outside the house: and a servant-girl came to him, saying, You were with Jesus the Galilaean.

NRSV ©

bibleoremus Mat 26:69

Now Peter was sitting outside in the courtyard. A servant-girl came to him and said, "You also were with Jesus the Galilean."

NKJV ©

biblegateway Mat 26:69

Now Peter sat outside in the courtyard. And a servant girl came to him, saying, "You also were with Jesus of Galilee."

[+] More English

KJV
Now
<1161>
Peter
<4074>
sat
<2521> (5711)
without
<1854>
in
<1722>
the palace
<833>_:
and
<2532>
a
<3391>
damsel
<3814>
came
<4334> (5627)
unto him
<846>_,
saying
<3004> (5723)_,
Thou
<4771>
also
<2532>
wast
<2258> (5713)
with
<3326>
Jesus
<2424>
of Galilee
<1057>_.
NASB ©

biblegateway Mat 26:69

Now
<1161>
Peter
<4074>
was sitting
<2521>
outside
<1854>
in the courtyard
<833>
, and a servant-girl
<3814>
came
<4334>
to him and said
<3004>
, "You too
<2532>
were with Jesus
<2424>
the Galilean
<1057>
."
NET [draft] ITL
Now
<1161>
Peter
<4074>
was sitting
<2521>
outside
<1854>
in
<1722>
the courtyard
<833>
. A
<1520>
slave girl
<3814>
came
<4334>
to him
<846>
and
<2532>
said
<3004>
, “You
<4771>
also were
<1510>
with
<3326>
Jesus
<2424>
the Galilean
<1057>
.”
GREEK
o
<3588>
T-NSM
de
<1161>
CONJ
petrov
<4074>
N-NSM
ekayhto
<2521> (5711)
V-INI-3S
exw
<1854>
ADV
en
<1722>
PREP
th
<3588>
T-DSF
aulh
<833>
N-DSF
kai
<2532>
CONJ
proshlyen
<4334> (5627)
V-2AAI-3S
autw
<846>
P-DSM
mia
<1520>
A-NSF
paidiskh
<3814>
N-NSF
legousa
<3004> (5723)
V-PAP-NSF
kai
<2532>
CONJ
su
<4771>
P-2NS
hsya
<1510> (5713)
V-IXI-2S
meta
<3326>
PREP
ihsou
<2424>
N-GSM
tou
<3588>
T-GSM
galilaiou
<1057>
N-GSM

NETBible

Now Peter was sitting outside in the courtyard. A 1  slave girl 2  came to him and said, “You also were with Jesus the Galilean.”

NET Notes

tn Here καί (kai) has not been translated.

tn The Greek term here is παιδίσκη (paidiskh), referring to a slave girl or slave woman.




TIP #06: On Bible View and Passage View, drag the yellow bar to adjust your screen. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA