Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 6:6

Context
NETBible

But whenever you pray, go into your room, 1  close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 2 

NIV ©

biblegateway Mat 6:6

But when you pray, go into your room, close the door and pray to your Father, who is unseen. Then your Father, who sees what is done in secret, will reward you.

NASB ©

biblegateway Mat 6:6

"But you, when you pray, go into your inner room, close your door and pray to your Father who is in secret, and your Father who sees what is done in secret will reward you.

NLT ©

biblegateway Mat 6:6

But when you pray, go away by yourself, shut the door behind you, and pray to your Father secretly. Then your Father, who knows all secrets, will reward you.

MSG ©

biblegateway Mat 6:6

"Here's what I want you to do: Find a quiet, secluded place so you won't be tempted to role-play before God. Just be there as simply and honestly as you can manage. The focus will shift from you to God, and you will begin to sense his grace.

BBE ©

SABDAweb Mat 6:6

But when you make your prayer, go into your private room, and, shutting the door, say a prayer to your Father in secret, and your Father, who sees in secret, will give you your reward.

NRSV ©

bibleoremus Mat 6:6

But whenever you pray, go into your room and shut the door and pray to your Father who is in secret; and your Father who sees in secret will reward you.

NKJV ©

biblegateway Mat 6:6

"But you, when you pray, go into your room, and when you have shut your door, pray to your Father who is in the secret place ; and your Father who sees in secret will reward you openly.

[+] More English

KJV
But
<1161>
thou
<4771>_,
when
<3752>
thou prayest
<4336> (5741)_,
enter
<1525> (5628)
into
<1519>
thy
<4675>
closet
<5009>_,
and
<2532>
when thou hast shut
<2808> (5660)
thy
<4675>
door
<2374>_,
pray
<4336> (5663)
to thy
<4675>
Father
<3962>
which
<3588>
is in
<1722>
secret
<2927>_;
and
<2532>
thy
<4675>
Father
<3962>
which
<3588>
seeth
<991> (5723)
in
<1722>
secret
<2927>
shall reward
<591> (5692)
thee
<4671>
openly
<1722> <5318>_.
NASB ©

biblegateway Mat 6:6

"But you, when
<3752>
you pray
<4336>
, go
<1525>
into your inner
<5009>
room
<5009>
, close
<2808>
your door
<2374>
and pray
<4336>
to your Father
<3962>
who
<3588>
is in secret
<2927>
, and your Father
<3962>
who
<3588>
sees
<991>
what is done in secret
<2927>
will reward
<591>
you.
NET [draft] ITL
But
<1161>
whenever
<3752>
you
<4771>
pray
<4336>
, go
<1525>
into
<1519>
your
<4675>
room
<5009>
, close
<2808>
the door
<2374>
, and pray
<4336>
to your
<4675>
Father
<3962>
in
<1722>
secret
<2927>
. And
<2532>
your
<4675>
Father
<3962>
, who sees
<991>
in
<1722>
secret
<2927>
, will reward
<591>
you
<4671>
.
GREEK
su
<4771>
P-2NS
de
<1161>
CONJ
otan
<3752>
CONJ
proseuch
<4336> (5741)
V-PNS-2S
eiselye
<1525> (5628)
V-2AAM-2S
eiv
<1519>
PREP
to
<3588>
T-ASN
tameion
<5009>
N-NSN
sou
<4675>
P-2GS
kai
<2532>
CONJ
kleisav
<2808> (5660)
V-AAP-NSM
thn
<3588>
T-ASF
yuran
<2374>
N-ASF
sou
<4675>
P-2GS
proseuxai
<4336> (5663)
V-ADM-2S
tw
<3588>
T-DSM
patri
<3962>
N-DSM
sou
<4675>
P-2GS
tw
<3588>
T-DSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
kruptw
<2927>
A-DSN
kai
<2532>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
pathr
<3962>
N-NSM
sou
<4675>
P-2GS
o
<3588>
T-NSM
blepwn
<991> (5723)
V-PAP-NSM
en
<1722>
PREP
tw
<3588>
T-DSN
kruptw
<2927>
A-DSN
apodwsei
<591> (5692)
V-FAI-3S
soi
<4671>
P-2DS

NETBible

But whenever you pray, go into your room, 1  close the door, and pray to your Father in secret. And your Father, who sees in secret, will reward you. 2 

NET Notes

sn The term translated room refers to the inner room of a house, normally without any windows opening outside, the most private location possible (BDAG 988 s.v. ταμεῖον 2).

tc See the tc note on “will reward you” in 6:4: The problem is the same and the ms support differs only slightly.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA