Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Matthew 8:8

Context
NETBible

But the centurion replied, 1  “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

NIV ©

biblegateway Mat 8:8

The centurion replied, "Lord, I do not deserve to have you come under my roof. But just say the word, and my servant will be healed.

NASB ©

biblegateway Mat 8:8

But the centurion said, "Lord, I am not worthy for You to come under my roof, but just say the word, and my servant will be healed.

NLT ©

biblegateway Mat 8:8

Then the officer said, "Lord, I am not worthy to have you come into my home. Just say the word from where you are, and my servant will be healed!

MSG ©

biblegateway Mat 8:8

"Oh, no," said the captain. "I don't want to put you to all that trouble. Just give the order and my servant will be fine.

BBE ©

SABDAweb Mat 8:8

And the captain in answer said, Lord, I am not good enough for you to come under my roof; but only say the word, and my servant will be made well.

NRSV ©

bibleoremus Mat 8:8

The centurion answered, "Lord, I am not worthy to have you come under my roof; but only speak the word, and my servant will be healed.

NKJV ©

biblegateway Mat 8:8

The centurion answered and said, "Lord, I am not worthy that You should come under my roof. But only speak a word, and my servant will be healed.

[+] More English

KJV
The centurion
<1543>
answered
<611> (5679)
and
<2532>
said
<5346> (5713)_,
Lord
<2962>_,
I am
<1510> (5748)
not
<3756>
worthy
<2425>
that
<2443>
thou shouldest come
<1525> (5632)
under
<5259>
my
<3450>
roof
<4721>_:
but
<235>
speak
<2036> (5628)
the word
<3056>
only
<3440>_,
and
<2532>
my
<3450>
servant
<3816>
shall be healed
<2390> (5701)_.
NASB ©

biblegateway Mat 8:8

But the centurion
<1543>
said
<5346>
, "Lord
<2962>
, I am
<1510>
not worthy
<2425>
for You to come
<1525>
under
<5259>
my roof
<4721>
, but just
<3441>
say
<3004>
the word
<3056>
, and my servant
<3816>
will be healed
<2390>
.
NET [draft] ITL
But
<1161>
the centurion
<1543>
replied
<5346>
, “Lord
<2962>
, I am
<1510>
not
<3756>
worthy
<2425>
to have
<2443>
you come
<1525>
under
<5259>
my
<3450>
roof
<4721>
. Instead
<235>
, just
<3440>
say
<2036>
the word
<3056>
and
<2532>
my
<3450>
servant
<3816>
will be healed
<2390>
.
GREEK
apokriyeiv
<611> (5679)
V-AOP-NSM
de
<1161>
CONJ
o
<3588>
T-NSM
ekatontarcov
<1543>
N-NSM
efh
<5346> (5713)
V-IXI-3S
kurie
<2962>
N-VSM
ouk
<3756>
PRT-N
eimi
<1510> (5748)
V-PXI-1S
ikanov
<2425>
A-NSM
ina
<2443>
CONJ
mou
<3450>
P-1GS
upo
<5259>
PREP
thn
<3588>
T-ASF
steghn
<4721>
N-ASF
eiselyhv
<1525> (5632)
V-2AAS-2S
alla
<235>
CONJ
monon
<3440>
ADV
eipe
<2036> (5628)
V-2AAM-2S
logw
<3056>
N-DSM
kai
<2532>
CONJ
iayhsetai
<2390> (5701)
V-FPI-3S
o
<3588>
T-NSM
paiv
<3816>
N-NSM
mou
<3450>
P-1GS

NETBible

But the centurion replied, 1  “Lord, I am not worthy to have you come under my roof. Instead, just say the word and my servant will be healed.

NET Notes

tn Grk “But answering, the centurion replied.” The participle ἀποκριθείς (apokriqeis) is redundant and has not been translated.




created in 0.57 seconds
powered by
bible.org - YLSA