Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Micah 5:6

Context
NETBible

They will rule 1  the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod 2  with a drawn sword. 3  Our king 4  will rescue us from the Assyrians should they attempt to invade our land and try to set foot in our territory.

NIV ©

biblegateway Mic 5:6

They will rule the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod with drawn sword. He will deliver us from the Assyrian when he invades our land and marches into our borders.

NASB ©

biblegateway Mic 5:6

They will shepherd the land of Assyria with the sword, The land of Nimrod at its entrances; And He will deliver us from the Assyrian When he attacks our land And when he tramples our territory.

NLT ©

biblegateway Mic 5:6

They will rule Assyria with drawn swords and enter the gates of the land of Nimrod. They will rescue us from the Assyrians when they pour over the borders to invade our land.

MSG ©

biblegateway Mic 5:6

Shepherd-rule will extend as far as needed, to Assyria and all other Nimrod-bullies. Our shepherd-ruler will save us from old or new enemies, from anyone who invades or violates our land.

BBE ©

SABDAweb Mic 5:6

And they will make waste the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod with the edge of the sword: he will give us salvation from the Assyrian when he comes into our country, when his feet come inside the limit of our land.

NRSV ©

bibleoremus Mic 5:6

They shall rule the land of Assyria with the sword, and the land of Nimrod with the drawn sword; they shall rescue us from the Assyrians if they come into our land or tread within our border.

NKJV ©

biblegateway Mic 5:6

They shall waste with the sword the land of Assyria, And the land of Nimrod at its entrances; Thus He shall deliver us from the Assyrian, When he comes into our land And when he treads within our borders.

[+] More English

KJV
And they shall waste
<07462> (8804)
the land
<0776>
of Assyria
<0804>
with the sword
<02719>_,
and the land
<0776>
of Nimrod
<05248>
in the entrances
<06607>
thereof: thus shall he deliver
<05337> (8689)
[us] from the Assyrian
<0804>_,
when he cometh
<0935> (8799)
into our land
<0776>_,
and when he treadeth
<01869> (8799)
within our borders
<01366>_.
{waste: Heb. eat up} {in the...: or, with her own naked swords}
NASB ©

biblegateway Mic 5:6

They will shepherd
<07462>
the land
<0776>
of Assyria
<0804>
with the sword
<02719>
, The land
<0776>
of Nimrod
<05248>
at its entrances
<06607>
; And He will deliver
<05337>
us from the Assyrian
<0804>
When
<03588>
he attacks
<0935>
our land
<0776>
And when
<03588>
he tramples
<01869>
our territory
<01366>
.
LXXM
(5:5) kai
<2532
CONJ
poimanousin
<4165
V-FAI-3P
ton
<3588
T-ASM
assour {N-PRI} en
<1722
PREP
romfaia {N-DSF} kai
<2532
CONJ
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tou
<3588
T-GSM
nebrwd {N-PRI} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
tafrw {N-DSF} authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
rusetai {V-FMI-3S} ek
<1537
PREP
tou
<3588
T-GSM
assour {N-PRI} otan
<3752
ADV
epelyh {V-AAS-3S} epi
<1909
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
umwn
<4771
P-GP
kai
<2532
CONJ
otan
<3752
ADV
epibh
<1910
V-AAS-3S
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
oria
<3725
N-APN
umwn
<4771
P-GP
NET [draft] ITL
They will rule
<07489>
the land
<0776>
of Assyria
<0804>
with the sword
<02719>
, the land
<0776>
of Nimrod
<05248>
with a drawn sword
<06607>
. Our king will rescue
<05337>
us from the Assyrians
<0804>
should they attempt to invade
<0935>
our land
<0776>
and try to set foot
<01869>
in our territory
<01366>
.
HEBREW
o
wnlwbgb
<01366>
Krdy
<01869>
ykw
<03588>
wnurab
<0776>
awby
<0935>
yk
<03588>
rwsam
<0804>
lyuhw
<05337>
hyxtpb
<06607>
drmn
<05248>
Ura
<0776>
taw
<0853>
brxb
<02719>
rwsa
<0804>
Ura
<0776>
ta
<0853>
werw
<07489>
(5:6)
<5:5>

NETBible

They will rule 1  the land of Assyria with the sword, the land of Nimrod 2  with a drawn sword. 3  Our king 4  will rescue us from the Assyrians should they attempt to invade our land and try to set foot in our territory.

NET Notes

tn Or perhaps “break”; or “defeat.”

sn According to Gen 10:8-12, Nimrod, who was famous as a warrior and hunter, founded Assyria.

tc The MT reads “in her gates,” but the text should be emended to בַּפְּתִיחָה (baptikhah, “with a drawn sword”).

tn Heb “he”; the referent (the coming king) has been specified in the translation for clarity.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA