Micah 5:8
ContextNETBible | Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey 1 and there is no one to stop it. 2 |
NIV © biblegateway Mic 5:8 |
The remnant of Jacob will be among the nations, in the midst of many peoples, like a lion among the beasts of the forest, like a young lion among flocks of sheep, which mauls and mangles as it goes, and no-one can rescue. |
NASB © biblegateway Mic 5:8 |
The remnant of Jacob Will be among the nations, Among many peoples Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Which, if he passes through, Tramples down and tears, And there is none to rescue. |
NLT © biblegateway Mic 5:8 |
The remnant of Israel will go out among the nations and be as strong as a lion. And the other nations will be like helpless sheep, with no one to rescue them. |
MSG © biblegateway Mic 5:8 |
Yes, the purged and select company of Jacob will be like an island in the sea of peoples, Like the king of beasts among wild beasts, like a young lion loose in a flock of sheep, Killing and devouring the lambs and no one able to stop him. |
BBE © SABDAweb Mic 5:8 |
And the rest of Jacob will be among the nations, in the middle of the mass of peoples, like a lion among the beasts of the woods, like a young lion among the flocks of sheep: if he goes through, they will be crushed under foot and pulled to bits, and there will be no saviour. |
NRSV © bibleoremus Mic 5:8 |
And among the nations the remnant of Jacob, surrounded by many peoples, shall be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which, when it goes through, treads down and tears in pieces, with no one to deliver. |
NKJV © biblegateway Mic 5:8 |
And the remnant of Jacob Shall be among the Gentiles, In the midst of many peoples, Like a lion among the beasts of the forest, Like a young lion among flocks of sheep, Who, if he passes through, Both treads down and tears in pieces, And none can deliver. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mic 5:8 |
The remnant <07611> of Jacob <03290> Will be among the nations <01471> , Among <07130> many <07227> peoples <05971> Like a lion <0743> among the beasts <0929> of the forest <03293> , Like a young <03715> lion <03715> among flocks <05739> of sheep <06629> , Which <0834> , if <0518> he passes <05674> through <05674> , Tramples <07429> down <07429> and tears <02963> , And there <0369> is none <0369> to rescue <05337> . |
LXXM | |
NET [draft] ITL | Those survivors <07611> from Jacob <03290> will live <01961> among <07130> the nations <01471> , in the midst of many <07227> peoples <05971> . They will be like a lion <0738> among the animals <0929> of the forest <03293> , like a young lion <03715> among the flocks <05739> of sheep <06629> , which <0834> attacks <07429> when <0518> it passes through <05674> ; it rips <02963> its prey and there is no one <0369> to stop <05337> it. |
HEBREW |
NETBible | Those survivors from Jacob will live among the nations, in the midst of many peoples. They will be like a lion among the animals of the forest, like a young lion among the flocks of sheep, which attacks when it passes through; it rips its prey 1 and there is no one to stop it. 2 |
NET Notes |
1 tn The words “its prey” are supplied in the translation for clarification. 2 tn Heb “and there is no deliverer.” |