Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Micah 7:4

Context
NETBible

The best of them is like a thorn; the most godly among them are more dangerous than a row of thorn bushes. 1  The day you try to avoid by posting watchmen – your appointed time of punishment – is on the way, 2  and then you will experience confusion. 3 

NIV ©

biblegateway Mic 7:4

The best of them is like a brier, the most upright worse than a thorn hedge. The day of your watchmen has come, the day God visits you. Now is the time of their confusion.

NASB ©

biblegateway Mic 7:4

The best of them is like a briar, The most upright like a thorn hedge. The day when you post your watchmen, Your punishment will come. Then their confusion will occur.

NLT ©

biblegateway Mic 7:4

Even the best of them is like a brier; the straightest is more crooked than a hedge of thorns. But your judgment day is coming swiftly now. Your time of punishment is here.

MSG ©

biblegateway Mic 7:4

The best and brightest are thistles. The top of the line is crabgrass. But no longer: It's exam time. Look at them slinking away in disgrace!

BBE ©

SABDAweb Mic 7:4

The best of them is like a waste plant, and their upright ones are like a wall of thorns. Sorrow! the day of their fate has come; now will trouble come on them.

NRSV ©

bibleoremus Mic 7:4

The best of them is like a brier, the most upright of them a thorn hedge. The day of their sentinels, of their punishment, has come; now their confusion is at hand.

NKJV ©

biblegateway Mic 7:4

The best of them is like a brier; The most upright is sharper than a thorn hedge; The day of your watchman and your punishment comes; Now shall be their perplexity.

[+] More English

KJV
The best
<02896>
of them [is] as a brier
<02312>_:
the most upright
<03477>
[is sharper] than a thorn hedge
<04534>_:
the day
<03117>
of thy watchmen
<06822> (8764)
[and] thy visitation
<06486>
cometh
<0935> (8804)_;
now shall be their perplexity
<03998>_.
NASB ©

biblegateway Mic 7:4

The best
<02896>
of them is like a briar
<02312>
, The most upright
<03477>
like a thorn
<04534>
hedge
<04534>
. The day
<03117>
when you post your watchmen
<06822>
, Your punishment
<06486>
will come
<0935>
. Then
<06258>
their confusion
<03998>
will occur
<01961>
.
LXXM
ta
<3588
T-APN
agaya
<18
A-APN
autwn
<846
D-GPM
wv
<3739
CONJ
shv
<4674
A-GSF
ektrwgwn {V-PAPNS} kai
<2532
CONJ
badizwn {V-PAPNS} epi
<1909
PREP
kanonov
<2583
N-GSM
en
<1722
PREP
hmera
<2250
N-DSF
skopiav {N-GSF} ouai
<3759
INJ
ouai
<3759
INJ
ai
<3588
T-NPF
ekdikhseiv
<1557
N-NPF
sou
<4771
P-GS
hkasin
<1854
V-PAI-3P
nun
<3568
ADV
esontai
<1510
V-FMI-3P
klauymoi
<2805
N-NPM
autwn
<846
D-GPM
NET [draft] ITL
The best
<02896>
of them is like a thorn
<02312>
; the most godly
<03477>
among them are more dangerous than a row of thorn bushes
<04534>
. The day
<03117>
you try to avoid by posting watchmen
<06822>
– your appointed time of punishment
<06486>
– is on the way
<0935>
, and then
<06258>
you will experience
<01961>
confusion
<03998>
.
HEBREW
Mtkwbm
<03998>
hyht
<01961>
hte
<06258>
hab
<0935>
Ktdqp
<06486>
Kypum
<06822>
Mwy
<03117>
hkwomm
<04534>
rsy
<03477>
qdxk
<02312>
Mbwj (7:4)
<02896>

NETBible

The best of them is like a thorn; the most godly among them are more dangerous than a row of thorn bushes. 1  The day you try to avoid by posting watchmen – your appointed time of punishment – is on the way, 2  and then you will experience confusion. 3 

NET Notes

tn Heb “[the] godly from a row of thorn bushes.” The preposition מִן (min) is comparative and the comparative element (perhaps “sharper” is the idea) is omitted. See BDB 582 s.v. 6 and GKC 431 §133.e.

tn Heb “the day of your watchmen, your appointed [time], is coming.” The present translation takes “watchmen” to refer to actual sentries. However, the “watchmen” could refer figuratively to the prophets who had warned Judah of approaching judgment. In this case one could translate, “The day your prophets warned about – your appointed time of punishment – is on the way.”

tn Heb “and now will be their confusion.”




TIP #05: Try Double Clicking on any word for instant search. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA