Micah 2:7 ![Click this icon to open a printer friendly page](images/printer.gif)
ContextNETBible | Does the family 1 of Jacob say, 2 ‘The Lord’s patience 3 can’t be exhausted – he would never do such things’? 4 To be sure, my commands bring a reward for those who obey them, 5 |
NIV © biblegateway Mic 2:7 |
Should it be said, O house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD angry? Does he do such things?" "Do not my words do good to him whose ways are upright? |
NASB © biblegateway Mic 2:7 |
"Is it being said, O house of Jacob: ‘Is the Spirit of the LORD impatient? Are these His doings?’ Do not My words do good To the one walking uprightly? |
NLT © biblegateway Mic 2:7 |
Should you talk that way, O family of Israel? Will the LORD have patience with such behavior? If you would do what is right, you would find my words to be good. |
MSG © biblegateway Mic 2:7 |
Talk like [this] to the family of Jacob? Does GOD lose his temper? Is this the way he acts? Isn't he on the side of good people? Doesn't he help those who help themselves?" |
BBE © SABDAweb Mic 2:7 |
Is the Lord quickly made angry? are these his doings? do not his words do good to his people Israel? |
NRSV © bibleoremus Mic 2:7 |
Should this be said, O house of Jacob? Is the Lord’s patience exhausted? Are these his doings? Do not my words do good to one who walks uprightly? |
NKJV © biblegateway Mic 2:7 |
You who are named the house of Jacob: "Is the Spirit of the LORD restricted? Are these His doings? Do not My words do good To him who walks uprightly? |
![]()
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Mic 2:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Does the family 1 of Jacob say, 2 ‘The Lord’s patience 3 can’t be exhausted – he would never do such things’? 4 To be sure, my commands bring a reward for those who obey them, 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “house” (so many English versions); CEV “descendants.’ 2 tc The MT has אָמוּר (’amur), an otherwise unattested passive participle, which is better emended to אָמוֹר (’amor), an infinitive absolute functioning as a finite verb (see BDB 55 s.v. אָמַר). 3 tn The Hebrew word רוּחַ (ruach) often means “Spirit” when used of the 4 tn Heb “Has the patience of the 5 tn Heb “Do not my words accomplish good for the one who walks uprightly?” The rhetorical question expects the answer, “Of course they do!” The |