Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 14:8

Context
NETBible

If the Lord delights in us, then he will bring us into this land and give it to us – a land that is flowing with milk and honey. 1 

NIV ©

biblegateway Num 14:8

If the LORD is pleased with us, he will lead us into that land, a land flowing with milk and honey, and will give it to us.

NASB ©

biblegateway Num 14:8

"If the LORD is pleased with us, then He will bring us into this land and give it to us—a land which flows with milk and honey.

NLT ©

biblegateway Num 14:8

And if the LORD is pleased with us, he will bring us safely into that land and give it to us. It is a rich land flowing with milk and honey, and he will give it to us!

MSG ©

biblegateway Num 14:8

If GOD is pleased with us, he will lead us into that land, a land that flows, as they say, with milk and honey. And he'll give it to us.

BBE ©

SABDAweb Num 14:8

And if the Lord has delight in us, he will take us into this land and give it to us, a land flowing with milk and honey.

NRSV ©

bibleoremus Num 14:8

If the LORD is pleased with us, he will bring us into this land and give it to us, a land that flows with milk and honey.

NKJV ©

biblegateway Num 14:8

"If the LORD delights in us, then He will bring us into this land and give it to us, ‘a land which flows with milk and honey.’

[+] More English

KJV
If the LORD
<03068>
delight
<02654> (8804)
in us, then he will bring
<0935> (8689)
us into this land
<0776>_,
and give
<05414> (8804)
it us; a land
<0776>
which floweth
<02100> (8802)
with milk
<02461>
and honey
<01706>_.
NASB ©

biblegateway Num 14:8

"If
<0518>
the LORD
<03068>
is pleased
<02654>
with us, then He will bring
<0935>
us into this
<02088>
land
<0776>
and give
<05414>
it to us--a land
<0776>
which
<0834>
flows
<02100>
with milk
<02461>
and honey
<01706>
.
LXXM
ei
<1487
CONJ
airetizei
<140
V-PAI-3S
hmav
<1473
P-AP
kuriov
<2962
N-NSM
eisaxei
<1521
V-FAI-3S
hmav
<1473
P-AP
eiv
<1519
PREP
thn
<3588
T-ASF
ghn
<1065
N-ASF
tauthn
<3778
D-ASF
kai
<2532
CONJ
dwsei
<1325
V-FAI-3S
authn
<846
D-ASF
hmin
<1473
P-DP
gh
<1065
N-NSF
htiv
<3748
RI-NSF
estin
<1510
V-PAI-3S
reousa {V-PAPNS} gala
<1051
N-ASN
kai
<2532
CONJ
meli
<3192
N-ASN
NET [draft] ITL
If
<0518>
the Lord
<03068>
delights
<02654>
in us, then he will bring
<0935>
us into
<0413>
this
<02063>
land
<0776>
and give
<05414>
it to us– a land
<0776>
that
<0834>
is flowing
<02100>
with milk
<02461>
and honey
<01706>
.
HEBREW
sbdw
<01706>
blx
<02461>
tbz
<02100>
awh
<01931>
rsa
<0834>
Ura
<0776>
wnl
<0>
hntnw
<05414>
tazh
<02063>
Urah
<0776>
la
<0413>
wnta
<0853>
aybhw
<0935>
hwhy
<03068>
wnb
<0>
Upx
<02654>
Ma (14:8)
<0518>

NETBible

If the Lord delights in us, then he will bring us into this land and give it to us – a land that is flowing with milk and honey. 1 

NET Notes

tn The subjective genitives “milk and honey” are symbols of the wealth of the land, second only to bread. Milk was a sign of such abundance (Gen 49:12; Isa 7:21,22). Because of the climate the milk would thicken quickly and become curds, eaten with bread or turned into butter. The honey mentioned here is the wild honey (see Deut 32:13; Judg 14:8-9). It signified sweetness, or the finer things of life (Ezek 3:3).




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA