Numbers 20:4 
	Context| NETBible | Why 1 have you brought up the Lord’s community into this wilderness? So that 2 we and our cattle should die here?  | 
| NIV © biblegateway Num 20:4  | 
				    				    						Why did you bring the LORD’s community into this desert, that we and our livestock should die here?  | 
| NASB © biblegateway Num 20:4  | 
				    				    						"Why then have you brought the LORD’S assembly into this wilderness, for us and our beasts to die here?  | 
| NLT © biblegateway Num 20:4  | 
				    				    						Did you bring the LORD’s people into this wilderness to die, along with all our livestock?  | 
| MSG © biblegateway Num 20:4  | 
				    				    						Why did you haul this congregation of GOD out here into this wilderness to die, people and cattle alike?  | 
| BBE © SABDAweb Num 20:4  | 
				    				    						Why have you taken the Lord’s people into this waste, for death to come to us and to our cattle there?  | 
| NRSV © bibleoremus Num 20:4  | 
				    				    						Why have you brought the assembly of the LORD into this wilderness for us and our livestock to die here?  | 
| NKJV © biblegateway Num 20:4  | 
				    				    						"Why have you brought up the assembly of the LORD into this wilderness, that we and our animals should die here?  | 
		    		 
		    			
		    				[+] More English
		    			 
		    		 | 
		    |
| KJV | |
| NASB © biblegateway Num 20:4  | 
				    				    				                                	|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Why 1 have you brought up the Lord’s community into this wilderness? So that 2 we and our cattle should die here?  | 
| NET Notes | 
                                                                                                         1 tn Heb “and why….” The conjunction seems to be recording another thing that the people said in their complaint against Moses. 2 tn The clause uses the infinitive construct with the lamed (ל) preposition. The clause would be a result clause in this sentence: “Why have you brought us here…with the result that we will all die?”  | 
		    			
