Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Numbers 5:13

Context
NETBible

and a man has sexual relations 1  with her 2  without her husband knowing it, 3  and it is hidden that she has defiled herself, since 4  there was no witness against her, nor was she caught –

NIV ©

biblegateway Num 5:13

by sleeping with another man, and this is hidden from her husband and her impurity is undetected (since there is no witness against her and she has not been caught in the act),

NASB ©

biblegateway Num 5:13

and a man has intercourse with her and it is hidden from the eyes of her husband and she is undetected, although she has defiled herself, and there is no witness against her and she has not been caught in the act,

NLT ©

biblegateway Num 5:13

Suppose she sleeps with another man, but there is no witness since she was not caught in the act.

MSG ©

biblegateway Num 5:13

by sleeping with another man, but her husband knows nothing about it even though she has defiled herself. And then, even though there was no witness and she wasn't caught in the act,

BBE ©

SABDAweb Num 5:13

By taking as her lover another man, and keeps it secret so that her husband has no knowledge of it, and there is no witness against her, and she is not taken in the act;

NRSV ©

bibleoremus Num 5:13

if a man has had intercourse with her but it is hidden from her husband, so that she is undetected though she has defiled herself, and there is no witness against her since she was not caught in the act;

NKJV ©

biblegateway Num 5:13

‘and a man lies with her carnally, and it is hidden from the eyes of her husband, and it is concealed that she has defiled herself, and there was no witness against her, nor was she caught––

[+] More English

KJV
And a man
<0376>
lie
<07901> (8804)
with her carnally
<07902> <02233>_,
and it be hid
<05956> (8738)
from the eyes
<05869>
of her husband
<0376>_,
and be kept close
<05641> (8738)_,
and she be defiled
<02930> (8738)_,
and [there be] no witness
<05707>
against her, neither she be taken
<08610> (8738)
[with the manner];
NASB ©

biblegateway Num 5:13

and a man
<0376>
has
<07901>
intercourse
<02233>
<7902> with her and it is hidden
<05956>
from the eyes
<05869>
of her husband
<0376>
and she is undetected
<05641>
, although she has defiled
<02930>
herself
<01931>
, and there
<0369>
is no
<0369>
witness
<05707>
against her and she has not been caught
<08610>
in the act,
LXXM
kai
<2532
CONJ
koimhyh
<2837
V-APS-3S
tiv
<5100
I-NSM
met
<3326
PREP
authv
<846
D-GSF
koithn
<2845
N-ASF
spermatov
<4690
N-GSN
kai
<2532
CONJ
layh
<2990
V-AAS-3S
ex
<1537
PREP
ofyalmwn
<3788
N-GPM
tou
<3588
T-GSM
androv
<435
N-GSM
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
kruqh
<2928
V-AAS-3S
auth
<846
D-NSF
de
<1161
PRT
h
<1510
V-PAS-3S
memiammenh
<3392
V-RMPNS
kai
<2532
CONJ
martuv
<3144
N-NSM
mh
<3165
ADV
hn
<1510
V-IAI-3S
met
<3326
PREP
authv
<846
D-GSF
kai
<2532
CONJ
auth
<846
D-NSF
mh
<3165
ADV
h
<1510
V-PAS-3S
suneilhmmenh
<4815
V-RMPNS
NET [draft] ITL
and a man
<0376>
has sexual relations
<02233>
with
<0854>
her without
<05869>
her husband
<0376>
knowing
<05869>
it, and it is hidden
<05641>
that she
<01931>
has defiled
<02930>
herself, since there was no
<0369>
witness
<05707>
against her
<01931>
, nor
<03808>
was she caught
<08610>
HEBREW
hvptn
<08610>
al
<03808>
awhw
<01931>
hb
<0>
Nya
<0369>
dew
<05707>
hamjn
<02930>
ayhw
<01931>
hrtonw
<05641>
hsya
<0376>
ynyem
<05869>
Mlenw
<05956>
erz
<02233>
tbks
<07902>
hta
<0854>
sya
<0376>
bksw (5:13)
<07901>

NETBible

and a man has sexual relations 1  with her 2  without her husband knowing it, 3  and it is hidden that she has defiled herself, since 4  there was no witness against her, nor was she caught –

NET Notes

tn Heb “and a man lies with her with the emission of semen.” This makes it clear that there was adultery involved, so that the going astray is going astray morally. The indication in the text is that if she had never behaved suspiciously the sin might not have been detected.

tc The sign of the accusative אֹתָהּ (’otah) is probably to be repointed to the preposition with the suffix, אִתָּהּ (’ittah).

tn Heb “and it is concealed from the eyes of her husband.”

tn The noun clause beginning with the simple conjunction is here a circumstantial clause, explaining that there was no witness to the sin.




TIP #35: Tell your friends ... become a ministry partner ... use the NET Bible on your site. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA