Proverbs 14:23 
Context| NETBible | In all hard work 1 there is profit, but merely talking about it 2 only brings 3 poverty. 4 |
| NIV © biblegateway Pro 14:23 |
All hard work brings a profit, but mere talk leads only to poverty. |
| NASB © biblegateway Pro 14:23 |
In all labor there is profit, But mere talk leads only to poverty. |
| NLT © biblegateway Pro 14:23 |
Work brings profit, but mere talk leads to poverty! |
| MSG © biblegateway Pro 14:23 |
Hard work always pays off; mere talk puts no bread on the table. |
| BBE © SABDAweb Pro 14:23 |
In all hard work there is profit, but talk only makes a man poor. |
| NRSV © bibleoremus Pro 14:23 |
In all toil there is profit, but mere talk leads only to poverty. |
| NKJV © biblegateway Pro 14:23 |
In all labor there is profit, But idle chatter leads only to poverty. |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Pro 14:23 |
|
| LXXM | |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | In all hard work 1 there is profit, but merely talking about it 2 only brings 3 poverty. 4 |
| NET Notes |
1 sn The Hebrew term עֶצֶב (’etsev, “painful toil; labor”) is first used in scripture in Gen 3:19 to describe the effects of the Fall. The point here is that people should be more afraid of idle talk than of hard labor. 2 tn Heb “word of lips.” This construct phrase features a genitive of source (“a word from the lips”) or a subjective genitive (“speaking a word”). Talk without work (which produces nothing) is contrasted with labor that produces something. 3 tn The term “brings” does not appear in the Hebrew, but is supplied in the translation for clarity and smoothness. 4 sn The noun מַחְסוֹר (makhsor, “need; thing needed; poverty”) comes from the verb “to lack; to be lacking; to decrease; to need.” A person given to idle talk rather than industrious work will have needs that go unmet. |

