Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 15:13

Context
NETBible

A joyful heart 1  makes the face cheerful, 2  but by a painful heart the spirit is broken.

NIV ©

biblegateway Pro 15:13

A happy heart makes the face cheerful, but heartache crushes the spirit.

NASB ©

biblegateway Pro 15:13

A joyful heart makes a cheerful face, But when the heart is sad, the spirit is broken.

NLT ©

biblegateway Pro 15:13

A glad heart makes a happy face; a broken heart crushes the spirit.

MSG ©

biblegateway Pro 15:13

A cheerful heart brings a smile to your face; a sad heart makes it hard to get through the day.

BBE ©

SABDAweb Pro 15:13

A glad heart makes a shining face, but by the sorrow of the heart the spirit is broken.

NRSV ©

bibleoremus Pro 15:13

A glad heart makes a cheerful countenance, but by sorrow of heart the spirit is broken.

NKJV ©

biblegateway Pro 15:13

A merry heart makes a cheerful countenance, But by sorrow of the heart the spirit is broken.

[+] More English

KJV
A merry
<08056>
heart
<03820>
maketh a cheerful
<03190> (8686)
countenance
<06440>_:
but by sorrow
<06094>
of the heart
<03820>
the spirit
<07307>
is broken
<05218>_.
NASB ©

biblegateway Pro 15:13

A joyful
<08056>
heart
<03820>
makes
<03190>
a cheerful
<03190>
face
<06440>
, But when the heart
<03820>
is sad
<06094>
, the spirit
<07307>
is broken
<05218>
.
LXXM
kardiav
<2588
N-GSF
eufrainomenhv
<2165
V-PMPGS
proswpon
<4383
N-NSN
yallei {V-PAI-3S} en
<1722
PREP
de
<1161
PRT
lupaiv
<3077
N-DPF
oushv
<1510
V-PAPGS
skuyrwpazei
{V-PAI-3S}
NET [draft] ITL
A joyful
<08056>
heart
<03820>
makes the face
<06440>
cheerful
<03190>
, but by a painful
<06094>
heart
<03820>
the spirit
<07307>
is broken
<05218>
.
HEBREW
hakn
<05218>
xwr
<07307>
bl
<03820>
tbuebw
<06094>
Mynp
<06440>
bjyy
<03190>
xmv
<08056>
bl (15:13)
<03820>

NETBible

A joyful heart 1  makes the face cheerful, 2  but by a painful heart the spirit is broken.

NET Notes

tn The contrast in this proverb is between the “joyful heart” (Heb “a heart of joy,” using an attributive genitive) and the “painful heart” (Heb “pain of the heart,” using a genitive of specification).

sn The verb יֵיטִב (yetiv) normally means “to make good,” but here “to make the face good,” that is, there is a healthy, favorable, uplifted expression. The antithesis is the pained heart that crushes the spirit. C. H. Toy observes that a broken spirit is expressed by a sad face, while a cheerful face shows a courageous spirit (Proverbs [ICC], 308).




created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA