Proverbs 23:31 
Context| NETBible | Do not look on the wine when it is red, when it sparkles 1 in the cup, when it goes down smoothly. 2 |
| NIV © biblegateway Pro 23:31 |
Do not gaze at wine when it is red, when it sparkles in the cup, when it goes down smoothly! |
| NASB © biblegateway Pro 23:31 |
Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it goes down smoothly; |
| NLT © biblegateway Pro 23:31 |
Don’t let the sparkle and smooth taste of wine deceive you. |
| MSG © biblegateway Pro 23:31 |
Don't judge wine by its label, or its bouquet, or its full-bodied flavor. |
| BBE © SABDAweb Pro 23:31 |
Keep your eyes from looking on the wine when it is red, when its colour is bright in the cup, when it goes smoothly down: |
| NRSV © bibleoremus Pro 23:31 |
Do not look at wine when it is red, when it sparkles in the cup and goes down smoothly. |
| NKJV © biblegateway Pro 23:31 |
Do not look on the wine when it is red, When it sparkles in the cup, When it swirls around smoothly; |
[+] More English
|
|
| KJV | |
| NASB © biblegateway Pro 23:31 |
|
| LXXM | uperou {V-PMD-2S} |
| NET [draft] ITL | |
| HEBREW | |
| NETBible | Do not look on the wine when it is red, when it sparkles 1 in the cup, when it goes down smoothly. 2 |
| NET Notes |
1 tn Heb “its eye gives.” With CEV’s “bubbling up in the glass” one might think champagne was in view. 2 tn The expression is difficult, and is suspected of having been added from Song 7:10, although the parallel is not exact. The verb is the Hitpael imperfect of הָלַךְ (halakh); and the prepositional phrase uses the word “upright; equity; pleasing,” from יָשָׁר (yashar). KJV has “when it moveth itself aright”; much more helpful is ASV: “when it goeth down smoothly.” Most recent English versions are similar to ASV. The phrase obviously refers to the pleasing nature of wine. |

