Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 30:22

Context
NETBible

under a servant 1  who becomes king, under a fool who is stuffed with food, 2 

NIV ©

biblegateway Pro 30:22

a servant who becomes king, a fool who is full of food,

NASB ©

biblegateway Pro 30:22

Under a slave when he becomes king, And a fool when he is satisfied with food,

NLT ©

biblegateway Pro 30:22

a slave who becomes a king, an overbearing fool who prospers,

MSG ©

biblegateway Pro 30:22

when the janitor becomes the boss, when a fool gets rich,

BBE ©

SABDAweb Pro 30:22

A servant when he becomes a king; a man without sense when his wealth is increased;

NRSV ©

bibleoremus Pro 30:22

a slave when he becomes king, and a fool when glutted with food;

NKJV ©

biblegateway Pro 30:22

For a servant when he reigns, A fool when he is filled with food,

[+] More English

KJV
For a servant
<05650>
when he reigneth
<04427> (8799)_;
and a fool
<05036>
when he is filled
<07646> (8799)
with meat
<03899>_;
NASB ©

biblegateway Pro 30:22

Under
<08478>
a slave
<05650>
when
<03588>
he becomes
<04427>
king
<04427>
, And a fool
<05036>
when
<03588>
he is satisfied
<07646>
with food
<03899>
,
LXXM
ean
<1437
CONJ
oikethv
<3610
N-NSM
basileush
<936
V-AAS-2S
kai
<2532
CONJ
afrwn
<878
A-NSM
plhsyh {V-APS-3S} sitiwn
{N-GPN}
NET [draft] ITL
under
<08478>
a servant
<05650>
who
<03588>
becomes king
<04427>
, under a fool
<05036>
who
<03588>
is stuffed
<07646>
with food
<03899>
,
HEBREW
Mxl
<03899>
ebvy
<07646>
yk
<03588>
lbnw
<05036>
Kwlmy
<04427>
yk
<03588>
dbe
<05650>
txt (30:22)
<08478>

NETBible

under a servant 1  who becomes king, under a fool who is stuffed with food, 2 

NET Notes

sn A servant coming to power could become a tyrant if he is unaccustomed to the use of such power, or he might retain the attitude of a servant and be useless as a leader.

tn Heb “filled with food” (so ASV); NASB “satisfied with food”; NAB, NRSV “glutted with food”; CEV “who eats too much”; NLT “who prospers.”

sn The expression stuffed with food probably represents prosperity in general. So the line portrays someone who suddenly comes into wealth, but continues to be boorish and irreligious.




created in 0.32 seconds
powered by
bible.org - YLSA