Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 12:11

Context
NETBible

The one who works 1  his field will have plenty 2  of food, but whoever chases daydreams 3  lacks wisdom. 4 

NIV ©

biblegateway Pro 12:11

He who works his land will have abundant food, but he who chases fantasies lacks judgment.

NASB ©

biblegateway Pro 12:11

He who tills his land will have plenty of bread, But he who pursues worthless things lacks sense.

NLT ©

biblegateway Pro 12:11

Hard work means prosperity; only fools idle away their time.

MSG ©

biblegateway Pro 12:11

The one who stays on the job has food on the table; the witless chase whims and fancies.

BBE ©

SABDAweb Pro 12:11

He who does work on his land will not be short of bread; but he who goes after foolish men is without sense.

NRSV ©

bibleoremus Pro 12:11

Those who till their land will have plenty of food, but those who follow worthless pursuits have no sense.

NKJV ©

biblegateway Pro 12:11

He who tills his land will be satisfied with bread, But he who follows frivolity is devoid of understanding.

[+] More English

KJV
He that tilleth
<05647> (8802)
his land
<0127>
shall be satisfied
<07646> (8799)
with bread
<03899>_:
but he that followeth
<07291> (8764)
vain
<07386>
[persons is] void
<02638>
of understanding
<03820>_.
NASB ©

biblegateway Pro 12:11

He who tills
<05647>
his land
<0127>
will have
<07646>
plenty
<07646>
of bread
<03899>
, But he who pursues
<07291>
worthless
<07386>
things lacks
<02638>
sense
<03820>
.
LXXM
o
<3588
T-NSM
ergazomenov
<2038
V-PMPNS
thn
<3588
T-ASF
eautou
<1438
D-GSM
ghn
<1065
N-ASF
emplhsyhsetai {V-FPI-3S} artwn
<740
N-GPM
oi
<3588
T-NPM
de
<1161
PRT
diwkontev
<1377
V-PAPNP
mataia
<3152
A-APN
endeeiv
<1729
A-NPM
frenwn
<5424
N-GPF
(12:11a) ov
<3739
R-NSM
estin
<1510
V-PAI-3S
hduv {A-NSM} en
<1722
PREP
oinwn
<3631
N-GPM
diatribaiv {N-DPF} en
<1722
PREP
toiv
<3588
T-DPM
eautou
<1438
D-GSM
ocurwmasin
<3794
N-DPN
kataleiqei
<2641
V-FAI-3S
atimian
<819
N-ASF
NET [draft] ITL
The one who works
<05647>
his field
<0127>
will have plenty
<07646>
of food
<03899>
, but whoever chases
<07291>
daydreams
<07386>
lacks
<02638>
wisdom
<03820>
.
HEBREW
bl
<03820>
rox
<02638>
Myqyr
<07386>
Pdrmw
<07291>
Mxl
<03899>
ebvy
<07646>
wtmda
<0127>
dbe (12:11)
<05647>

NETBible

The one who works 1  his field will have plenty 2  of food, but whoever chases daydreams 3  lacks wisdom. 4 

NET Notes

sn In the biblical period agriculture was the most common occupation for the people; so “working a field” describes a substantial occupation, but also represents working in general. Diligent work, not get-rich-quick schemes, is the key to ensuring income.

tn Heb “will have his fill of” or “will be satisfied with.”

tn Heb “empty things” or “vain things.” The term רֵיקִים (reqim) refers to worthless pursuits in an effort to make money. The fact that the participle used is “chase after” shows how elusive these are. Cf. NIV “fantasies”; NCV “empty dreams”; TEV “useless projects.”

tn Heb “heart.” The term לֵב (lev, “heart”) functions as a metonymy of association for wisdom (BDB 524 s.v. 3).




TIP #15: Use the Strong Number links to learn about the original Hebrew and Greek text. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA