Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Proverbs 13:4

Context
NETBible

The appetite 1  of the sluggard 2  craves 3  but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied. 4 

NIV ©

biblegateway Pro 13:4

The sluggard craves and gets nothing, but the desires of the diligent are fully satisfied.

NASB ©

biblegateway Pro 13:4

The soul of the sluggard craves and gets nothing, But the soul of the diligent is made fat.

NLT ©

biblegateway Pro 13:4

Lazy people want much but get little, but those who work hard will prosper and be satisfied.

MSG ©

biblegateway Pro 13:4

Indolence wants it all and gets nothing; the energetic have something to show for their lives.

BBE ©

SABDAweb Pro 13:4

The hater of work does not get his desires, but the soul of the hard workers will be made fat.

NRSV ©

bibleoremus Pro 13:4

The appetite of the lazy craves, and gets nothing, while the appetite of the diligent is richly supplied.

NKJV ©

biblegateway Pro 13:4

The soul of a lazy man desires, and has nothing; But the soul of the diligent shall be made rich.

[+] More English

KJV
The soul
<05315>
of the sluggard
<06102>
desireth
<0183> (8693)_,
and [hath] nothing: but the soul
<05315>
of the diligent
<02742>
shall be made fat
<01878> (8792)_.
NASB ©

biblegateway Pro 13:4

The soul
<05315>
of the sluggard
<06102>
craves
<0183>
and gets nothing
<0369>
, But the soul
<05315>
of the diligent
<02742>
is made
<01878>
fat
<01878>
.
LXXM
en
<1722
PREP
epiyumiaiv
<1939
N-DPF
estin
<1510
V-PAI-3S
pav
<3956
A-NSM
aergov {A-NSM} ceirev
<5495
N-NPF
de
<1161
PRT
andreiwn {A-GPM} en
<1722
PREP
epimeleia
<1958
N-DSF
NET [draft] ITL
The appetite
<05315>
of the sluggard
<06102>
craves
<0183>
but gets nothing
<0369>
, but the desire
<05315>
of the diligent
<02742>
will be abundantly satisfied
<01878>
.
HEBREW
Nsdt
<01878>
Myurx
<02742>
spnw
<05315>
lue
<06102>
wspn
<05315>
Nyaw
<0369>
hwatm (13:4)
<0183>

NETBible

The appetite 1  of the sluggard 2  craves 3  but gets nothing, but the desire of the diligent will be abundantly satisfied. 4 

NET Notes

tn The noun נֶפֶשׁ (nefesh, traditionally “soul”) has a broad range of meanings, and here denotes “appetite” (e.g., Ps 17:9; Prov 23:3; Eccl 2:24; Isa 5:14; Hab 2:5; BDB 660 s.v. 5.c) or (2) “desire” (e.g., Deut 12:20; Prov 19:8; 21:10; BDB 660 s.v. 6.a).

sn The contrast is between the “soul (= appetite) of the sluggard” (נַפְשׁוֹ עָצֵל, nafshoatsel) and the “soul (= desire) of the diligent” (נֶפֶשׁ חָרֻצִים, nefesh kharutsim) – what they each long for.

tn The Hitpael verb means “to lust after; to crave.” A related verb is used in the Decalogue’s prohibition against coveting (Exod 20:17; Deut 5:21).

tn Heb “will be made fat” (cf. KJV, NASB); NRSV “is richly supplied.”




created in 0.58 seconds
powered by
bible.org - YLSA