Proverbs 4:27
ContextNETBible | Do not turn 1 to the right or to the left; turn yourself 2 away from evil. 3 |
NIV © biblegateway Pro 4:27 |
Do not swerve to the right or the left; keep your foot from evil. |
NASB © biblegateway Pro 4:27 |
Do not turn to the right nor to the left; Turn your foot from evil. |
NLT © biblegateway Pro 4:27 |
Don’t get sidetracked; keep your feet from following evil. |
MSG © biblegateway Pro 4:27 |
Look neither right nor left; leave evil in the dust. |
BBE © SABDAweb Pro 4:27 |
Let there be no turning to the right or to the left, keep your feet from evil. |
NRSV © bibleoremus Pro 4:27 |
Do not swerve to the right or to the left; turn your foot away from evil. |
NKJV © biblegateway Pro 4:27 |
Do not turn to the right or the left; Remove your foot from evil. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Pro 4:27 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | Do not turn 1 to the right or to the left; turn yourself 2 away from evil. 3 |
NET Notes |
1 sn The two verbs in this verse are from different roots, but nonetheless share the same semantic domain. The first verb is תֵּט (tet), a jussive from נָטָה (natah), which means “to turn aside” (Hiphil); the second verb is the Hiphil imperative of סוּר (sur), which means “to cause to turn to the side” (Hiphil). The disciple is not to leave the path of righteousness; but to stay on the path he must leave evil. 2 tn Heb “your foot” (so NAB, NIV, NRSV). The term רַגְלְךָ (raglÿkha, “your foot”) is a synecdoche of part (= foot) for the whole person (= “yourself”). 3 tc The LXX adds, “For the way of the right hand God knows, but those of the left hand are distorted; and he himself will make straight your paths and guide your goings in peace.” The ideas presented here are not out of harmony with Proverbs, but the section clearly shows an expansion by the translator. For a brief discussion of whether this addition is Jewish or early Christian, see C. H. Toy, Proverbs (ICC), 99. |