Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 101:2

Context
NETBible

I will walk in 1  the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. 2 

NIV ©

biblegateway Psa 101:2

I will be careful to lead a blameless life—when will you come to me? I will walk in my house with blameless heart.

NASB ©

biblegateway Psa 101:2

I will give heed to the blameless way. When will You come to me? I will walk within my house in the integrity of my heart.

NLT ©

biblegateway Psa 101:2

I will be careful to live a blameless life––when will you come to my aid? I will lead a life of integrity in my own home.

MSG ©

biblegateway Psa 101:2

I'm finding my way down the road of right living, but how long before you show up? I'm doing the very best I can, and I'm doing it at home, where it counts.

BBE ©

SABDAweb Psa 101:2

I will do wisely in the way of righteousness: O when will you come to me? I will be walking in my house with a true heart.

NRSV ©

bibleoremus Psa 101:2

I will study the way that is blameless. When shall I attain it? I will walk with integrity of heart within my house;

NKJV ©

biblegateway Psa 101:2

I will behave wisely in a perfect way. Oh, when will You come to me? I will walk within my house with a perfect heart.

[+] More English

KJV
I will behave myself wisely
<07919> (8686)
in a perfect
<08549>
way
<01870>_.
O when wilt thou come
<0935> (8799)
unto me? I will walk
<01980> (8691)
within
<07130>
my house
<01004>
with a perfect
<08537>
heart
<03824>_.
NASB ©

biblegateway Psa 101:2

I will give
<07919>
heed
<07919>
to the blameless
<08549>
way
<01870>
. When
<04970>
will You come
<0935>
to me? I will walk
<01980>
within
<07130>
my house
<01004>
in the integrity
<08537>
of my heart
<03824>
.
LXXM
(100:2) qalw
<5567
V-FAI-1S
kai
<2532
CONJ
sunhsw
<4920
V-FAI-1S
en
<1722
PREP
odw
<3598
N-DSF
amwmw
<299
A-DSM
pote
<4218
PRT
hxeiv
<1854
V-FAI-2S
prov
<4314
PREP
me
<1473
P-AS
dieporeuomhn
<1279
V-IMI-1S
en
<1722
PREP
akakia {N-DSF} kardiav
<2588
N-GSF
mou
<1473
P-GS
en
<1722
PREP
mesw
<3319
A-DSM
tou
<3588
T-GSM
oikou
<3624
N-GSM
mou
<1473
P-GS
NET [draft] ITL
I will walk in
<07919>
the way
<01870>
of integrity
<08549>
. When
<04970>
will you come
<0935>
to
<0413>
me? I will conduct
<01980>
my business with integrity
<08537>
in the midst
<07130>
of my palace
<01004>
.
HEBREW
ytyb
<01004>
brqb
<07130>
ybbl
<03824>
Mtb
<08537>
Klhta
<01980>
yla
<0413>
awbt
<0935>
ytm
<04970>
Mymt
<08549>
Krdb
<01870>
hlykva (101:2)
<07919>

NETBible

I will walk in 1  the way of integrity. When will you come to me? I will conduct my business with integrity in the midst of my palace. 2 

NET Notes

tn Heb “take notice of.”

tn Heb “I will walk about in the integrity of my heart in the midst of my house.”




TIP #02: Try using wildcards "*" or "?" for b?tter wor* searches. [ALL]
created in 0.03 seconds
powered by
bible.org - YLSA