Psalms 102:6
ContextNETBible | I am like an owl 1 in the wilderness; I am like a screech owl 2 among the ruins. 3 |
NIV © biblegateway Psa 102:6 |
I am like a desert owl, like an owl among the ruins. |
NASB © biblegateway Psa 102:6 |
I resemble a pelican of the wilderness; I have become like an owl of the waste places. |
NLT © biblegateway Psa 102:6 |
I am like an owl in the desert, like a lonely owl in a far–off wilderness. |
MSG © biblegateway Psa 102:6 |
I'm like a buzzard in the desert, a crow perched on the rubble. |
BBE © SABDAweb Psa 102:6 |
I am like a bird living by itself in the waste places; like the night-bird in a waste of sand. |
NRSV © bibleoremus Psa 102:6 |
I am like an owl of the wilderness, like a little owl of the waste places. |
NKJV © biblegateway Psa 102:6 |
I am like a pelican of the wilderness; I am like an owl of the desert. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 102:6 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | I am like an owl 1 in the wilderness; I am like a screech owl 2 among the ruins. 3 |
NET Notes |
1 tn The Hebrew term קָאַת (qa’at) refers to some type of bird (see Lev 11:18; Deut 14:17) that was typically found near ruins (see Zeph 2:14). Modern translations have frequently rendered this as some type of owl (NIV, REB “desert owl”; NRSV “owl”). 2 tn The Hebrew term כוֹס (khos) refers to a bird (see Lev 11:17; Deut 14:16), probably a type of owl (cf. NIV, REB “owl”; NRSV “little owl”). 3 sn By comparing himself to a screech owl among the ruins, the psalmist may be highlighting his loneliness (see v. 7), though he may also be comparing his cries for help to the owl’s screech. |