Psalms 28:7
ContextNETBible | The Lord strengthens and protects me; 1 I trust in him with all my heart. 2 I am rescued 3 and my heart is full of joy; 4 I will sing to him in gratitude. 5 |
NIV © biblegateway Psa 28:7 |
The LORD is my strength and my shield; my heart trusts in him, and I am helped. My heart leaps for joy and I will give thanks to him in song. |
NASB © biblegateway Psa 28:7 |
The LORD is my strength and my shield; My heart trusts in Him, and I am helped; Therefore my heart exults, And with my song I shall thank Him. |
NLT © biblegateway Psa 28:7 |
The LORD is my strength, my shield from every danger. I trust in him with all my heart. He helps me, and my heart is filled with joy. I burst out in songs of thanksgiving. |
MSG © biblegateway Psa 28:7 |
He proved he's on my side; I've thrown my lot in with him. Now I'm jumping for joy, and shouting and singing my thanks to him. |
BBE © SABDAweb Psa 28:7 |
The Lord is my strength and my breastplate, my heart had faith in him and I am helped; for this cause my heart is full of rapture, and I will give him praise in my song. |
NRSV © bibleoremus Psa 28:7 |
The LORD is my strength and my shield; in him my heart trusts; so I am helped, and my heart exults, and with my song I give thanks to him. |
NKJV © biblegateway Psa 28:7 |
The LORD is my strength and my shield; My heart trusted in Him, and I am helped; Therefore my heart greatly rejoices, And with my song I will praise Him. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 28:7 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | The Lord strengthens and protects me; 1 I trust in him with all my heart. 2 I am rescued 3 and my heart is full of joy; 4 I will sing to him in gratitude. 5 |
NET Notes |
1 tn Heb “The 2 tn Heb “in him my heart trusts.” 3 tn Or “I am helped.” 4 tn Heb “and my heart exults.” 5 tn Heb “and from my song I will thank him.” As pointed in the Hebrew text, מִשִּׁירִי (mishiri) appears to be “from my song,” but the preposition “from” never occurs elsewhere with the verb “to thank” (Hiphil of יָדָה, yadah). Perhaps משׁיר is a noun form meaning “song.” If so, it can be taken as an adverbial accusative, “and [with] my song I will thank him.” See P. C. Craigie, Psalms 1-50 (WBC), 236. |