Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 4:6

Context
NETBible

Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord! 1 

NIV ©

biblegateway Psa 4:6

Many are asking, "Who can show us any good?" Let the light of your face shine upon us, O LORD.

NASB ©

biblegateway Psa 4:6

Many are saying, "Who will show us any good?" Lift up the light of Your countenance upon us, O LORD!

NLT ©

biblegateway Psa 4:6

Many people say, "Who will show us better times?" Let the smile of your face shine on us, LORD.

MSG ©

biblegateway Psa 4:6

Why is everyone hungry for [more]? "More, more," they say. "More, more." I have God's more-than-enough,

BBE ©

SABDAweb Psa 4:6

There are numbers who say, Who will do us any good? the light of his face has gone from us.

NRSV ©

bibleoremus Psa 4:6

There are many who say, "O that we might see some good! Let the light of your face shine on us, O LORD!"

NKJV ©

biblegateway Psa 4:6

There are many who say, "Who will show us any good?" LORD, lift up the light of Your countenance upon us.

[+] More English

KJV
[There be] many
<07227>
that say
<0559> (8802)_,
Who will shew
<07200> (8686)
us [any] good
<02896>_?
LORD
<03068>_,
lift thou up
<05375> (8798)
the light
<0216>
of thy countenance
<06440>
upon us.
NASB ©

biblegateway Psa 4:6

Many
<07227>
are saying
<0559>
, "Who
<04310>
will show
<07200>
us any good
<02896>
?" Lift
<05375>
up the light
<0216>
of Your countenance
<06440>
upon us, O LORD
<03068>
!
LXXM
(4:7) polloi
<4183
A-NPM
legousin
<3004
V-PAI-3P
tiv
<5100
I-NSM
deixei
<1166
V-FAI-3S
hmin
<1473
P-DP
ta
<3588
T-APN
agaya
<18
A-APN
eshmeiwyh
<4593
V-API-3S
ef
<1909
PREP
hmav
<1473
P-AP
to
<3588
T-NSN
fwv
<5457
N-NSN
tou
<3588
T-GSN
proswpou
<4383
N-GSN
sou
<4771
P-GS
kurie
<2962
N-VSM
NET [draft] ITL
Many
<07227>
say
<0559>
, “Who
<04310>
can show
<07200>
us anything good
<02896>
?” Smile
<0216>
upon
<05921>
us, Lord
<03068>
!
HEBREW
hwhy
<03068>
Kynp
<06440>
rwa
<0216>
wnyle
<05921>
hon
<05375>
bwj
<02896>
wnary
<07200>
ym
<04310>
Myrma
<0559>
Mybr
<07227>
(4:6)
<4:7>

NETBible

Many say, “Who can show us anything good?” Smile upon us, Lord! 1 

NET Notes

tn Heb “lift up upon us the light of your face, Lord.” The verb נסה is apparently an alternate form of נשׂא, “lift up.” See GKC 217 §76.b. The idiom “light of your face” probably refers to a smile (see Eccl 8:1), which in turn suggests favor and blessing (see Num 6:25; Pss 31:16; 44:3; 67:1; 80:3, 7, 19; 89:15; Dan 9:17).

sn Smile upon us. Though many are discouraged, the psalmist asks the Lord to intervene and transform the situation.




TIP #33: This site depends on your input, ideas, and participation! Click the button below. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA