Psalms 55:18
ContextNETBible | He will rescue 1 me and protect me from those who attack me, 2 even though 3 they greatly outnumber me. 4 |
NIV © biblegateway Psa 55:18 |
He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me. |
NASB © biblegateway Psa 55:18 |
He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me. |
NLT © biblegateway Psa 55:18 |
He rescues me and keeps me safe from the battle waged against me, even though many still oppose me. |
MSG © biblegateway Psa 55:18 |
My life is well and whole, secure in the middle of danger Even while thousands are lined up against me. |
BBE © SABDAweb Psa 55:18 |
He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me. |
NRSV © bibleoremus Psa 55:18 |
He will redeem me unharmed from the battle that I wage, for many are arrayed against me. |
NKJV © biblegateway Psa 55:18 |
He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, For there were many against me. |
[+] More English
|
KJV | |
NASB © biblegateway Psa 55:18 |
|
LXXM | |
NET [draft] ITL | |
HEBREW |
NETBible | He will rescue 1 me and protect me from those who attack me, 2 even though 3 they greatly outnumber me. 4 |
NET Notes |
1 tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude). 2 tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.” 3 tn Or “for.” 4 tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b. |