Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 55:18

Context
NETBible

He will rescue 1  me and protect me from those who attack me, 2  even though 3  they greatly outnumber me. 4 

NIV ©

biblegateway Psa 55:18

He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.

NASB ©

biblegateway Psa 55:18

He will redeem my soul in peace from the battle which is against me, For they are many who strive with me.

NLT ©

biblegateway Psa 55:18

He rescues me and keeps me safe from the battle waged against me, even though many still oppose me.

MSG ©

biblegateway Psa 55:18

My life is well and whole, secure in the middle of danger Even while thousands are lined up against me.

BBE ©

SABDAweb Psa 55:18

He has taken my soul away from the attack which was made against me, and given it peace; for great numbers were against me.

NRSV ©

bibleoremus Psa 55:18

He will redeem me unharmed from the battle that I wage, for many are arrayed against me.

NKJV ©

biblegateway Psa 55:18

He has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, For there were many against me.

[+] More English

KJV
He hath delivered
<06299> (8804)
my soul
<05315>
in peace
<07965>
from the battle
<07128>
[that was] against me: for there were many
<07227>
with me.
NASB ©

biblegateway Psa 55:18

He will redeem
<06299>
my soul
<05315>
in peace
<07965>
from the battle
<07128>
which is against me, For they are many
<07227>
who strive
with me.
LXXM
(54:19) lutrwsetai
<3084
V-FMI-3S
en
<1722
PREP
eirhnh
<1515
N-DSF
thn
<3588
T-ASF
quchn
<5590
N-ASF
mou
<1473
P-GS
apo
<575
PREP
twn
<3588
T-GPM
eggizontwn
<1448
V-PAPGP
moi
<1473
P-DS
oti
<3754
CONJ
en
<1722
PREP
polloiv
<4183
A-DPM
hsan
<1510
V-IAI-3P
sun
<4862
PREP
emoi
<1473
P-DS
NET [draft] ITL
He will rescue
<06299>
me and protect
<07965>
me
<05315>
from those who attack
<07128>
me, even though
<03588>
they greatly outnumber
<07227>
me
<05978>
.
HEBREW
ydme
<05978>
wyh
<01961>
Mybrb
<07227>
yk
<03588>
yl
<0>
brqm
<07128>
yspn
<05315>
Mwlsb
<07965>
hdp
<06299>
(55:18)
<55:19>

NETBible

He will rescue 1  me and protect me from those who attack me, 2  even though 3  they greatly outnumber me. 4 

NET Notes

tn The perfect verbal form is here used rhetorically to indicate that the action is certain to take place (the so-called perfect of certitude).

tn Heb “he will redeem in peace my life from [those who] draw near to me.”

tn Or “for.”

tn Heb “among many they are against me.” For other examples of the preposition עִמָּד (’immad) used in the sense of “at, against,” see HALOT 842 s.v.; BDB 767 s.v.; IBHS 219 §11.2.14b.




TIP #24: Use the Study Dictionary to learn and to research all aspects of 20,000+ terms/words. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA