Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 66:7

Context
NETBible

He rules 1  by his power forever; he watches 2  the nations. Stubborn rebels should not exalt 3  themselves. (Selah)

NIV ©

biblegateway Psa 66:7

He rules for ever by his power, his eyes watch the nations—let not the rebellious rise up against him. Selah

NASB ©

biblegateway Psa 66:7

He rules by His might forever; His eyes keep watch on the nations; Let not the rebellious exalt themselves. Selah.

NLT ©

biblegateway Psa 66:7

For by his great power he rules forever. He watches every movement of the nations; let no rebel rise in defiance. Interlude

MSG ©

biblegateway Psa 66:7

Ever sovereign in his high tower, he keeps his eye on the godless nations. Rebels don't dare raise a finger against him.

BBE ©

SABDAweb Psa 66:7

He is ruling in power for ever; his eyes are watching the nations: may his haters have no strength against him. (Selah.)

NRSV ©

bibleoremus Psa 66:7

who rules by his might forever, whose eyes keep watch on the nations—let the rebellious not exalt themselves. Selah

NKJV ©

biblegateway Psa 66:7

He rules by His power forever; His eyes observe the nations; Do not let the rebellious exalt themselves. Selah

[+] More English

KJV
He ruleth
<04910> (8802)
by his power
<01369>
for ever
<05769>_;
his eyes
<05869>
behold
<06822> (8799)
the nations
<01471>_:
let not the rebellious
<05637> (8802)
exalt
<07311> (8799) (8675) <07311> (8686)
themselves. Selah
<05542>_.
NASB ©

biblegateway Psa 66:7

He rules
<04910>
by His might
<01369>
forever
<05703>
; His eyes
<05869>
keep
<06822>
watch
<06822>
on the nations
<01471>
; Let not the rebellious
<05637>
exalt
<07311>
themselves. Selah
<05542>
.
LXXM
(65:7) tw
<3588
T-DSM
despozonti {V-PAPDS} en
<1722
PREP
th
<3588
T-DSF
dunasteia {N-DSF} autou
<846
D-GSM
tou
<3588
T-GSM
aiwnov
<165
N-GSM
oi
<3588
T-NPM
ofyalmoi
<3788
N-NPM
autou
<846
D-GSM
epi
<1909
PREP
ta
<3588
T-APN
eynh
<1484
N-APN
epiblepousin
<1914
V-PAI-3P
oi
<3588
T-NPM
parapikrainontev
<3893
V-PAPNP
mh
<3165
ADV
uqousywsan
<5312
V-PPD-3P
en
<1722
PREP
eautoiv
<1438
D-DPM
diaqalma
{N-NSN}
NET [draft] ITL
He rules
<04910>
by his power
<01369>
forever
<05769>
; he watches
<05869>
the nations
<01471>
. Stubborn rebels
<05637>
should not
<0408>
exalt
<07311>
themselves. (Selah
<05542>
)
HEBREW
hlo
<05542>
wml
<0>
*wmwry {wmyry}
<07311>
la
<0408>
Myrrwoh
<05637>
hnyput
<06822>
Mywgb
<01471>
wynye
<05869>
Mlwe
<05769>
wtrwbgb
<01369>
lsm (66:7)
<04910>

NETBible

He rules 1  by his power forever; he watches 2  the nations. Stubborn rebels should not exalt 3  themselves. (Selah)

NET Notes

tn Heb “[the] one who rules.”

tn Heb “his eyes watch.” “Eyes” are an anthropomorphism, attributed to God here to emphasize his awareness of all that happens on earth.

tn The verb form is jussive (note the negative particle אַל, ’al). The Kethib (consonantal text) has a Hiphil form of the verb, apparently to be understood in an exhibitive sense (“demonstrate stubborn rebellion”; see BDB 927 s.v. רוּם Hiph), while the Qere (marginal reading) has a Qal form, to be understood in an intransitive sense. The preposition -לְ (lamed) with pronominal suffix should be understood in a reflexive sense (“for themselves”) and indicates that the action is performed with the interest of the subject in mind.




TIP #23: Navigate the Study Dictionary using word-wheel index or search box. [ALL]
created in 0.19 seconds
powered by
bible.org - YLSA