Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 90:6

Context
NETBible

in the morning it glistens 1  and sprouts up; at evening time it withers 2  and dries up.

NIV ©

biblegateway Psa 90:6

though in the morning it springs up new, by evening it is dry and withered.

NASB ©

biblegateway Psa 90:6

In the morning it flourishes and sprouts anew; Toward evening it fades and withers away.

NLT ©

biblegateway Psa 90:6

In the morning it blooms and flourishes, but by evening it is dry and withered.

MSG ©

biblegateway Psa 90:6

That springs up gloriously with the rising sun and is cut down without a second thought?

BBE ©

SABDAweb Psa 90:6

In the morning it is green; in the evening it is cut down, and becomes dry.

NRSV ©

bibleoremus Psa 90:6

in the morning it flourishes and is renewed; in the evening it fades and withers.

NKJV ©

biblegateway Psa 90:6

In the morning it flourishes and grows up; In the evening it is cut down and withers.

[+] More English

KJV
In the morning
<01242>
it flourisheth
<06692> (8686)_,
and groweth up
<02498> (8804)_;
in the evening
<06153>
it is cut down
<04135> (8787)_,
and withereth
<03001> (8804)_.
NASB ©

biblegateway Psa 90:6

In the morning
<01242>
it flourishes
<06692>
and sprouts
<02498>
anew
<02498>
; Toward evening
<06153>
it fades
<04448>
and withers
<03001>
away.
LXXM
(89:6) to
<3588
T-ASN
prwi
<4404
ADV
anyhsai {V-AAN} kai
<2532
CONJ
parelyoi
<3928
V-AAO-3S
to
<3588
T-ASN
esperav
<2073
N-GSF
apopesoi
<634
V-FAO-3S
sklhrunyeih
<4645
V-APO-3S
kai
<2532
CONJ
xhranyeih
<3583
V-APO-3S
NET [draft] ITL
in the morning
<01242>
it glistens
<06692>
and sprouts up
<02498>
; at evening
<06153>
time it withers
<04135>
and dries up
<03001>
.
HEBREW
sbyw
<03001>
llwmy
<04135>
brel
<06153>
Plxw
<02498>
Uyuy
<06692>
rqbb (90:6)
<01242>

NETBible

in the morning it glistens 1  and sprouts up; at evening time it withers 2  and dries up.

NET Notes

tn Or “flourishes.” The verb is used of a crown shining in Ps 132:18. Perhaps here in Ps 90:6 it refers to the glistening of the grass in the morning dew.

tn The Polel form of this verb occurs only here. Perhaps the form should be emended to a Qal (which necessitates eliminating the final lamed [ל] as dittographic). See Ps 37:2.




created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA