Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Psalms 123:1

Context
NETBible

A song of ascents. 2  I look up 3  toward you, the one enthroned 4  in heaven.

NIV ©

biblegateway Psa 123:1

A song of ascents. I lift up my eyes to you, to you whose throne is in heaven.

NASB ©

biblegateway Psa 123:1

<> To You I lift up my eyes, O You who are enthroned in the heavens!

NLT ©

biblegateway Psa 123:1

<> I lift my eyes to you, O God, enthroned in heaven.

MSG ©

biblegateway Psa 123:1

I look to you, heaven-dwelling God, look up to you for help.

BBE ©

SABDAweb Psa 123:1

To you my eyes are lifted up, even to you whose seat is in the heavens.

NRSV ©

bibleoremus Psa 123:1

To you I lift up my eyes, O you who are enthroned in the heavens!

NKJV ©

biblegateway Psa 123:1

<> Unto You I lift up my eyes, O You who dwell in the heavens.

[+] More English

KJV
<<A Song
<07892>
of degrees
<04609>.>>
Unto thee lift I up
<05375> (8804)
mine eyes
<05869>_,
O thou that dwellest
<03427> (8802)
in the heavens
<08064>_.
NASB ©

biblegateway Psa 123:1

A Song of Ascents. To You I lift
<05375>
up my eyes
<05869>
, O You who are enthroned
<03427>
in the heavens
<08064>
!
LXXM
(122:1) wdh
<3592
N-NSF
twn
<3588
T-GPM
anabaymwn
<304
N-GPM
prov
<4314
PREP
se
<4771
P-AS
hra
<142
V-AAI-1S
touv
<3588
T-APM
ofyalmouv
<3788
N-APM
mou
<1473
P-GS
ton
<3588
T-ASM
katoikounta {V-PAPAS} en
<1722
PREP
tw
<3588
T-DSM
ouranw
<3772
N-DSM
NET [draft] ITL
A song
<07892>
of ascents
<04609>
. I look up
<05375>
toward
<0413>
you, the one enthroned
<03427>
in heaven
<08064>
.
HEBREW
Mymsb
<08064>
ybsyh
<03427>
ynye
<05869>
ta
<0853>
ytavn
<05375>
Kyla
<0413>
twlemh
<04609>
rys (123:1)
<07892>

NETBible

A song of ascents. 2  I look up 3  toward you, the one enthroned 4  in heaven.

NET Notes

sn Psalm 123. The psalmist, speaking for God’s people, acknowledges his dependence on God in the midst of a crisis.

sn The precise significance of this title, which appears in Pss 120-134, is unclear. Perhaps worshipers recited these psalms when they ascended the road to Jerusalem to celebrate annual religious festivals. For a discussion of their background see L. C. Allen, Psalms 101-150 (WBC), 219-21.

tn Heb “I lift my eyes.”

tn Heb “sitting.” The Hebrew verb יָשַׁב (yashav) is here used metonymically of “sitting enthroned” (see Pss 9:7; 29:10; 55:19; 102:12).




TIP #17: Use the Universal Search Box for either chapter, verse, references or word searches or Strong Numbers. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA